1
00:00:02,220 --> 00:00:04,680
Toto je naléhavý rozhlas organizace Millennion.

2
00:00:05,390 --> 00:00:09,980
Pane Brandone Heate, máme vašeho komplice, slečnu Miku Asagi.

3
00:00:10,660 --> 00:00:11,930
Vaše okamžitá přítomnost,

4
00:00:11,930 --> 00:00:16,260
...je vyžadována na Southport Station, nástupiště 3.

5
00:00:16,330 --> 00:00:17,850
Nebuď netrpělivý, Grave.

6
00:00:19,300 --> 00:00:21,940
Už to nebude dlouho trvat.

7
00:00:22,270 --> 00:00:24,200
Už jen tak 2-3 hodiny.

8
00:00:24,700 --> 00:00:26,610
A tvé tělo bude v optimálním stavu.

9
00:00:28,070 --> 00:00:31,070
Vím, kde drží slečnu.

10
00:00:32,180 --> 00:00:36,110
Ti arogantní parchanti dělali potíže, aby nám dali vědět.

11
00:00:36,980 --> 00:00:39,920
Tentokrát to nebude jako předtím.

12
00:00:40,520 --> 00:00:42,110
Tohle bude pořádná řež.

13
00:00:43,190 --> 00:00:48,150
O důvod víc, proč schopnosti Brandona Heata, bývalého čističe Millennionu,

14
00:00:48,560 --> 00:00:52,660
...a schopnosti Necrolyzéra Beyond the Grave...

15
00:00:54,070 --> 00:00:56,930
...musí být maximalizovány.

16
00:00:59,410 --> 00:01:02,270
Prosím, nezpůsob mi další utrpení a bolest.

17
00:01:16,090 --> 00:01:17,060
Kde to jsem?

18
00:01:17,390 --> 00:01:19,790
Tohle je velitelství Millennionu.

19
00:01:23,430 --> 00:01:26,560
To je od vás milé, slečno Miko Asagi, že jste tu s námi.

20
00:01:27,530 --> 00:01:28,830
Vy jste Balladbird Lee!

21
00:01:30,470 --> 00:01:33,060
Hej, co jste to udělal těm dvěma starcům?!

22
00:01:33,470 --> 00:01:35,240
Proč se ptáš mě?

23
00:01:35,940 --> 00:01:39,430
Byla jsi tam. Viděla jsi, jak jsem je rozsekal na kousky.

24
00:01:44,050 --> 00:01:46,780
To bylo nelidské!

25
00:01:47,150 --> 00:01:50,090
Přesně tak, mladá dámo.

........