1
00:01:38,101 --> 00:01:41,060
Majster!

2
00:01:53,405 --> 00:01:54,989
Toramaru.

3
00:01:54,990 --> 00:01:57,484
Rád ťa vidím späť.

4
00:01:58,327 --> 00:02:01,963
Nebuď tak formálny.
Pozri sa na mňa.

5
00:02:13,759 --> 00:02:16,594
Vyzeráš veľmi dobre.

6
00:02:16,595 --> 00:02:19,556
Taktiež vyzeráte dobre, majster Gensai.

7
00:02:22,684 --> 00:02:26,021
Zdá sa, že si sa veľa naučil.

8
00:02:28,940 --> 00:02:31,776
Je tvoj asketický tréning kompletný?

9
00:02:31,777 --> 00:02:36,697
Áno, strávil som rok
bádania po celej krajine.

10
00:02:36,698 --> 00:02:38,992
Moja cesta je končená.

11
00:02:39,159 --> 00:02:43,121
Nebuď tak unáhlený, Toramaru.

12
00:02:44,748 --> 00:02:47,917
Nechaj starého muža
nech si vychutná príbeh.

13
00:02:49,044 --> 00:02:53,464
Neponáhľaj sa.
Prosím, povedz mi všetko.

14
00:02:53,465 --> 00:02:58,512
Kto bol tvoj prvý bojivník?
Potom čo si odišiel.

15
00:03:00,305 --> 00:03:01,264
Áno, pane.

16
00:03:02,849 --> 00:03:07,679
Vyzval som toho, ktorý najlepšie
zodpovedal svojej zručnosti.

17
00:03:45,642 --> 00:03:49,855
Poznaj svojho súpera
čím je, až po jedle.

18
00:03:51,314 --> 00:03:54,985
Zdá sa, že si následoval moje učenie.

19
00:04:12,169 --> 00:04:16,631
Rezance a knedlíčky?
To bolo v menu?

20
00:04:17,674 --> 00:04:20,343
Klasická kombinácia, nie?

21
00:04:24,806 --> 00:04:29,770
Kto ťa naučil dať chili olej
priamo na knedlíčky?

22
00:04:30,812 --> 00:04:32,897
Môj vlastný nápad, pane.

23
00:04:33,732 --> 00:04:38,028
Výborne Toramaru.
........