1
00:01:38,101 --> 00:01:41,060
Majster!
2
00:01:53,405 --> 00:01:54,989
Toramaru.
3
00:01:54,990 --> 00:01:57,484
Rád ťa vidím späť.
4
00:01:58,327 --> 00:02:01,963
Nebuď tak formálny.
Pozri sa na mňa.
5
00:02:13,759 --> 00:02:16,594
Vyzeráš veľmi dobre.
6
00:02:16,595 --> 00:02:19,556
Taktiež vyzeráte dobre, majster Gensai.
7
00:02:22,684 --> 00:02:26,021
Zdá sa, že si sa veľa naučil.
8
00:02:28,940 --> 00:02:31,776
Je tvoj asketický tréning kompletný?
9
00:02:31,777 --> 00:02:36,697
Áno, strávil som rok
bádania po celej krajine.
10
00:02:36,698 --> 00:02:38,992
Moja cesta je končená.
11
00:02:39,159 --> 00:02:43,121
Nebuď tak unáhlený, Toramaru.
12
00:02:44,748 --> 00:02:47,917
Nechaj starého muža
nech si vychutná príbeh.
13
00:02:49,044 --> 00:02:53,464
Neponáhľaj sa.
Prosím, povedz mi všetko.
14
00:02:53,465 --> 00:02:58,512
Kto bol tvoj prvý bojivník?
Potom čo si odišiel.
15
00:03:00,305 --> 00:03:01,264
Áno, pane.
16
00:03:02,849 --> 00:03:07,679
Vyzval som toho, ktorý najlepšie
zodpovedal svojej zručnosti.
17
00:03:45,642 --> 00:03:49,855
Poznaj svojho súpera
čím je, až po jedle.
18
00:03:51,314 --> 00:03:54,985
Zdá sa, že si následoval moje učenie.
19
00:04:12,169 --> 00:04:16,631
Rezance a knedlíčky?
To bolo v menu?
20
00:04:17,674 --> 00:04:20,343
Klasická kombinácia, nie?
21
00:04:24,806 --> 00:04:29,770
Kto ťa naučil dať chili olej
priamo na knedlíčky?
22
00:04:30,812 --> 00:04:32,897
Môj vlastný nápad, pane.
23
00:04:33,732 --> 00:04:38,028
Výborne Toramaru.
........