1
00:01:16,953 --> 00:01:21,845
Tulák

2
00:01:22,333 --> 00:01:26,720
Překlad: johnny.ka

3
00:01:26,840 --> 00:01:31,783
Austrálie, deset let po kolapsu

4
00:04:01,430 --> 00:04:03,883
- Nebudeme se otáčet. Je po něm!
- Jak to myslíš, že je po něm?

5
00:04:03,908 --> 00:04:07,049
Pořád se hýbal.
Já ho kurva viděl se pořád hýbat.

6
00:04:07,081 --> 00:04:08,289
Zabíjeli jsme lidi!

7
00:04:08,321 --> 00:04:10,472
Co tím myslíš? Otoč to zasrané auto!

8
00:04:10,492 --> 00:04:12,302
Je po něm!
Co máme dělat?

9
00:04:12,342 --> 00:04:14,724
Sakra, nemá to pro mě takovou cenu,
abych ho tam nechal!

10
00:04:14,736 --> 00:04:15,863
Zabíjeli jsme lidi.

11
00:04:15,882 --> 00:04:19,196
Zatraceně! Prosím, žádám tě.
Je to můj zasranej brácha.

12
00:04:19,240 --> 00:04:20,384
Říkal jsem, že se to může stát.

13
00:04:20,413 --> 00:04:22,468
Naser si, Archie! Naser si.

14
00:04:22,878 --> 00:04:24,918
Bez svého bráchy nikam nemůžeš.

15
00:04:25,002 --> 00:04:26,877
A skoro mi ustřelili hlavu,

16
00:04:26,908 --> 00:04:29,841
protože je to zasrané dítě,
které se o sebe neumí postarat.

17
00:04:29,872 --> 00:04:31,743
- Naser si!
- Seď v klidu!

18
00:04:32,496 --> 00:04:33,485
Zatraceně!

19
00:04:34,665 --> 00:04:37,328
Takže tedy teď uvidíme,
co se s ním stane.

20
00:04:38,135 --> 00:04:40,387
Za to se nemůžu cítit zodpovědný.

21
00:04:40,777 --> 00:04:42,852
Kdyby to byl muž,
který se o sebe umí postarat,

22
00:04:42,972 --> 00:04:44,425
přijal by to teď.

23
00:04:44,475 --> 00:04:45,602
Zopakuj to.
........