1
00:00:02,347 --> 00:00:03,925
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>

2
00:00:05,032 --> 00:00:08,300
Byl jsi někdy
ve Spring City v Oklahomě?

3
00:00:08,334 --> 00:00:10,018
Musí to být důležité,
jinak by to neříkal.

4
00:00:10,036 --> 00:00:12,020
Aarone, chci,
abys věděl, že je mi to moc líto.

5
00:00:12,038 --> 00:00:15,356
Mně se neomlouvej. Omluv se jí.

6
00:00:15,374 --> 00:00:18,443
Nevrátím se k práci
domácí paničky, Tome.

7
00:00:18,478 --> 00:00:20,195
Slíbil jsi mi nějaký život

8
00:00:20,213 --> 00:00:22,164
a já jsem tomu sakra hodně obětovala.

9
00:00:22,198 --> 00:00:24,365
Jen abys věděla,
až dostaneme, co chceme,

10
00:00:24,383 --> 00:00:26,134
vezmu nůž

11
00:00:26,169 --> 00:00:29,221
a vykuchám toho tvého náčelníka štábu.

12
00:00:29,255 --> 00:00:30,639
Vzal jsi mého syna do Mexika?

13
00:00:30,673 --> 00:00:32,724
- Dobré odpoledne, lidi.
- Ty jsi Connor?

14
00:00:32,758 --> 00:00:34,976
- Kdo sakra jsi?
- Jsem tvůj táta.

15
00:00:35,011 --> 00:00:36,561
Ty jsi Monroe.

16
00:00:36,596 --> 00:00:38,213
Měl bys vést Republiku.

17
00:00:38,231 --> 00:00:40,682
Ty a já. Spolu ji získáme zpět.

18
00:00:40,716 --> 00:00:42,156
To bude muset počkat.

19
00:00:42,185 --> 00:00:45,070
- Pan Nunez se s tebou chce setkat.
- Budu hádat...

20
00:00:45,104 --> 00:00:47,055
Zabijou nás při záchraně Monroea?

21
00:00:47,073 --> 00:00:48,490
No, nejsi ráda, že jsi šla?

22
00:00:48,524 --> 00:00:49,891
Co se to sakra děje?

23
00:00:49,909 --> 00:00:52,410
Proč tady? Co to znamená?

........