1
00:00:42,661 --> 00:00:47,521
<i>"Baan Gaeng Wittayaská škola"</i>

2
00:01:12,021 --> 00:01:16,261
Hej, to je určeno dětem,
co na tom blbneš?

3
00:01:16,261 --> 00:01:19,601
Ještě to rozbiješ. Pojď sem.

4
00:01:20,701 --> 00:01:23,941
Jsme učitelé.
Měli bychom jít příkladem.

5
00:01:23,941 --> 00:01:26,681
Myslím, že to přeháníte.

6
00:01:27,781 --> 00:01:33,081
Takže jsem špatná učitelka
jen kvůli téhle banalitě?

7
00:01:39,821 --> 00:01:42,461
- Zápasil jsi?
- Jo.

8
00:01:42,461 --> 00:01:49,561
Nemáte na starost důležitější věci
než řešit stav mé pokožky?

9
00:01:50,061 --> 00:01:56,781
Na té fotce to vypadá, že prohraju,
ale napnul jsem síly a vyhrál jsem.

10
00:01:56,781 --> 00:02:00,461
- Nechte si to tetování odstranit.
- To neudělám.

11
00:02:00,461 --> 00:02:02,481
- Ale uděláte.
- Neudělám.

12
00:02:03,661 --> 00:02:06,701
V současné době
tělocvikáře nepotřebujeme.

13
00:02:06,701 --> 00:02:09,281
Můžu dělat pomocného učitele.

14
00:02:10,661 --> 00:02:12,701
Můžu taky učit výtvarnou výchovu.

15
00:02:12,701 --> 00:02:15,261
Umím s kopírkou a faxem,
budu dělat cokoli.

16
00:02:15,261 --> 00:02:19,601
Pokud ho neodstraníte,
půjdete učit na hausbót.

17
00:02:21,621 --> 00:02:23,641
Umíš plavat?

18
00:02:24,181 --> 00:02:30,161
Jen mi dejte dva dny na to,
abych si sbalila věci.

19
00:02:53,021 --> 00:02:54,541
Jsi v pohodě, Gigi?

20
00:02:54,541 --> 00:02:56,501
Tohle nic není, Ann.

21
00:02:56,501 --> 00:03:00,181
Jednou jsem musela jet
do vesnice na korbě náklaďáku.

22
00:03:00,181 --> 00:03:02,561
Tohle je proti tomu paráda.
........