1
00:00:00,000 --> 00:00:02,146
<i>V minulých dílech
Once Upon a Time:</i>

2
00:00:02,220 --> 00:00:06,199
- Vyhýbáš se mi. - Já vím, jen se
cítím příliš provinile. Buď trpělivý.

3
00:00:06,279 --> 00:00:08,862
Mé city k tobě jsou opravdové.

4
00:00:08,942 --> 00:00:13,530
- Mariana je moje žena. - Je to zrůda!
- Možná mě neznáš tak, jak si myslíš.

5
00:00:13,610 --> 00:00:16,294
Regino, hledali jsme tě.
Musíme si promluvit o...

6
00:00:16,374 --> 00:00:18,563
Dej mi dva týdny.
Misthaven není daleko.

7
00:00:18,643 --> 00:00:20,777
Co o tom Misthavenu vůbec víme?

8
00:00:20,857 --> 00:00:24,854
Můžeš ho znát pod názvem, který mu
dali jeho obyvatelé. Začarovaný les.

9
00:00:24,934 --> 00:00:26,284
Musíme jít za ní.

10
00:00:31,522 --> 00:00:32,764
Neboj se, Anno.

11
00:00:33,861 --> 00:00:35,424
Já tě najdu.

12
00:00:53,373 --> 00:00:56,973
Dokud nebudeme spolu,
tak nikdo tohle město neopustí.

13
00:01:11,430 --> 00:01:14,141
Anno, zjistím, co se ti stalo.

14
00:01:18,101 --> 00:01:23,414
ZAČAROVANÝ LES
PŘED DÁVNÝMI LETY...

15
00:01:34,195 --> 00:01:37,738
- Můžu ti nějak pomoct?
- V to doufám, jsi David?

16
00:01:38,362 --> 00:01:40,395
Ano.
Ano, jsem.

17
00:01:42,556 --> 00:01:49,380
4.02 <font color="#1114bd">White Out</font>

18
00:01:49,460 --> 00:01:52,303
Překlad: <font color="#1114bd">Veruuuu, phoebess & Mischa</font>
Korekce a časování: <font color="#1114bd">xtomas252</font>

19
00:01:52,836 --> 00:01:57,411
Tvé jméno mi řekl
jeden tvůj starý přítel

20
00:01:57,976 --> 00:02:00,926
- z Arendelle.
- Z Arendelle? Ty znáš Kristoffa?

21
00:02:01,169 --> 00:02:03,076
Proč si myslíš,
že je to Kristoff?

22
00:02:03,156 --> 00:02:06,143
........