1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>

2
00:00:02,600 --> 00:00:07,800
- Takže Hydra vymývá lidem mozky?
- Budete nám sloužit, agentko 33?

3
00:00:08,000 --> 00:00:10,600
- Ráda sloužím.
- Z SHIELDu je problém.

4
00:00:10,800 --> 00:00:13,100
- Víme, kdo ho řídí?
- Bohužel ne.

5
00:00:13,300 --> 00:00:16,300
Dohodneme se?
SHIELD vás bude zásobovat dárky

6
00:00:16,500 --> 00:00:20,300
- a za to žádáme jen trochu volnosti.
- To si neplácneme.

7
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
Co odešla Simmonsová,
Fitz se uzavřel do sebe.

8
00:00:23,700 --> 00:00:27,100
- S kým mluvíš? - S nikým.
- Samomluva je v pohodě.

9
00:00:27,300 --> 00:00:31,800
- <i>Co chcete, Raino?</i> - Nechci,
aby Obelisk padl do špatných rukou.

10
00:00:32,000 --> 00:00:35,700
Něco mi zatajuje.
A nejen protože je ředitel SHIELDu.

11
00:00:35,900 --> 00:00:40,100
- Je to 18 dní. - Unavuje mě
s tím bojovat. - Proto jsem tu.

12
00:00:40,300 --> 00:00:43,400
Myslím, že s ním něco je.
Je Coulson v pořádku?

13
00:00:44,260 --> 00:00:47,260
<b><i>edna.cz/Agents-of-SHIELD</i> uvádí...</b>

14
00:01:05,206 --> 00:01:07,676
Vaše Milosti. Děkuji, že jste přišel.

15
00:01:07,876 --> 00:01:12,813
- Naši farníci se stále snaží tuto
tragédii pochopit... - Ukažte mi ho.

16
00:01:13,013 --> 00:01:16,020
Ovšem. Tudy, prosím.

17
00:01:27,329 --> 00:01:28,829
Tady.

18
00:01:30,565 --> 00:01:33,435
Pochází ze Španělska
ze začátku 16. století.

19
00:01:33,635 --> 00:01:36,872
To jediné z celého
kostela zůstalo ušetřeno.

20
00:01:37,138 --> 00:01:40,575
Je to zázrak, jenž nám
pomůže vše znovu vybudovat.

21
00:01:40,775 --> 00:01:43,511
Odborníci to samozřejmě
musí potvrdit.

........