1
00:00:01,210 --> 00:00:03,014
VTEDY

2
00:00:03,089 --> 00:00:06,490
"Vlkolaci, ktorí sú premenení
do štyroch generácii od čistokrvného..."

3
00:00:06,492 --> 00:00:11,528
"...sú menej divokí a vedia sa premeniť
pred, počas a po lunárnom cykle."

4
00:00:11,530 --> 00:00:13,163
Človek cez deň,

5
00:00:13,165 --> 00:00:16,600
prekliaty vraždiaci stroj
počas splnu. Vlkodlaci sú drsní.

6
00:00:16,602 --> 00:00:20,104
Najlepšie je, že už vieme,
ako tých šmejdov zabiť...

7
00:00:20,106 --> 00:00:21,872
jeden z týchto nábojov
rovno do srdca.

8
00:00:21,874 --> 00:00:23,741
Dean je démon.

9
00:00:23,743 --> 00:00:26,977
Neviem, ako si to urobil,
čo za čiernu mágiu si použil,

10
00:00:26,979 --> 00:00:30,981
ale vedz, že svojho brata zachránim,
aj keby ma to malo zabiť.

11
00:00:30,983 --> 00:00:32,883
Prestaň! Je koniec, Dean!

12
00:00:32,885 --> 00:00:35,085
Nie je veľký rozdiel medzi tým,
na čo som sa zmenil ja

13
00:00:35,087 --> 00:00:37,054
- a tým, čím ty už si.
- A čo to má akože znamenať?

14
00:00:37,056 --> 00:00:42,259
Viem, čo si spravil, keď si ma hľadal.
Kto z nás je skutočne netvor?

15
00:00:42,261 --> 00:00:45,195
Vlastne môžeš
byť horší ako ja.

16
00:00:46,399 --> 00:00:49,867
Ešte nám ich tu ostala kopa.
Mohol by si si to uľahčiť.

17
00:00:49,869 --> 00:00:52,503
Čo mu to do čerta robíme, Cass?

18
00:00:52,505 --> 00:00:55,772
Rituál očistenou krvou je
jediná liečba, ktorú poznám.

19
00:00:58,444 --> 00:01:01,512
- Vyzeráte ustarostene, chlapci.
- Vitaj späť, Dean.

20
00:01:01,514 --> 00:01:03,514
Možno by si si mal dať načas,

21
00:01:03,516 --> 00:01:06,450
kým sa vrátiš naspäť do práce,
poriadne sa vyliečiť.

22
........