1
00:00:34,900 --> 00:00:36,800
<i>Vše nasvědčuje tomu, že bouřka odezněla.</i>

2
00:00:36,802 --> 00:00:38,680
<i>Obyvatelé New Yorku se minulou noc dočkali</i>

3
00:00:38,682 --> 00:00:40,995
<i>abnormálních srážek, kdy napršelo téměř 180mm.</i>

4
00:00:40,996 --> 00:00:43,140
<i>Ty společně s prudkým větrem a lokálními</i>

5
00:00:43,142 --> 00:00:45,190
<i>záplavami odřízly některé obyvatele.</i>

6
00:00:45,192 --> 00:00:47,360
<i>Úřady pracují na tom, aby obnovily dodávky</i>

7
00:00:47,361 --> 00:00:50,430
<i>proudu do několika čtvrtí.</i>

8
00:00:50,432 --> 00:00:52,400
<i>Dobrou zprávou je,</i>

9
00:00:52,403 --> 00:00:55,500
<i>že by se dnes teploty měly pohybovat...</i>

10
00:00:55,601 --> 00:00:58,180


11
00:00:58,181 --> 00:01:01,700
<i>Takže vyrazte ven a užijte si sluníčka,</i>

12
00:01:02,200 --> 00:01:03,900
<i>protože nejspíš nevydrží moc dlouho.</i>

13
00:01:04,000 --> 00:01:07,300


14
00:01:36,527 --> 00:01:38,427
<i>Co to děláš, Johne?</i>

15
00:01:39,027 --> 00:01:40,627
<i>Dívám se na tebe.</i>

16
00:01:41,427 --> 00:01:42,927
<i>Pojď sem.</i>

17
00:01:48,867 --> 00:01:50,567
<i>Ty to pořád točíš?</i>

18
00:02:05,767 --> 00:02:08,767
Překlad a korekce: Malkivian

19
00:03:56,787 --> 00:03:58,887
<i>Mám pro tebe něco k výročí.</i>

20
00:04:58,105 --> 00:05:00,005
Dlouho jsme se neviděli.

21
00:05:00,205 --> 00:05:02,605
Upřímnou soustrast.

22
00:05:04,805 --> 00:05:06,705
Držíš se?

23
00:05:06,905 --> 00:05:09,305
Pořád se sám sebe ptám, proč zrovna ona?

24
00:05:10,028 --> 00:05:12,328
Nesnaž se hledat v životě smysl.

25
00:05:13,640 --> 00:05:16,940
Dny jako tyhle jsou jeho přirozenou součástí.

........