1
00:00:57,933 --> 00:00:59,853
<i>"Wallaci! Ať už si viděl cokoliv,"</i>

2
00:00:59,935 --> 00:01:01,687
<i>existuje pro to vysvětlení."</i>

3
00:01:01,853 --> 00:01:03,573
<i>"Neříkám, že je to dobré vysvětlení,</i>

4
00:01:03,730 --> 00:01:05,858
<i>očividně to je špatné vysvětlení,"</i>

5
00:01:06,024 --> 00:01:08,243
<i>"ale nemůžeme to takhle nechat."</i>

6
00:01:08,402 --> 00:01:09,995
<i>"Musíš mi zavolat, jasný?"</i>

7
00:01:10,153 --> 00:01:12,913
<i>"Wallaci, ať se stalo cokoli,
pořád tě miluju."</i>

9
00:01:13,282 --> 00:01:16,502
<i>"Tahle zpráva byla uložena 379 dní."</i>

11
00:01:17,953 --> 00:01:19,796
<i>"Zpráva byla smazána. "</i>

12
00:01:26,147 --> 00:01:29,921
<i>LÁSKA JE HLOUPÁ</i>

13
00:01:43,054 --> 00:01:45,989
<i>LÁSKA JE HLOUPÁ, OPICE TANCUJÍ V GROTESKNÍM HURIKÁNU</i>

14
00:01:47,357 --> 00:01:49,797
Měla to být anonymní ledničková báseň.

15
00:01:49,943 --> 00:01:51,445
A teď jsem tu já a tiše tě soudím.

16
00:01:51,612 --> 00:01:56,162
To přežiju, před lidmi,
které znám jsem se už ztrapnil mnohem víc

18
00:01:56,533 --> 00:01:58,410
- Na zdraví.
- Na zdraví.

21
00:02:18,430 --> 00:02:19,727
Promiň, posunula jsem tvojí básničku.

22
00:02:20,800 --> 00:02:25,080
<i>NEJSME NIČÍM JEN TANČÍCÍM SVĚTLEM V NEPOKOJNÉM SNU
PEČENÉHO PRASETE</i>


22
00:02:19,890 --> 00:02:21,938
Tahle věcička je podivně návyková.

23
00:02:22,100 --> 00:02:23,280
- Jo, jako tetování obličeje.

23
00:02:23,300 --> 00:02:24,780
- Nebo čůrání do oceánu.

26
00:02:28,523 --> 00:02:30,283
- Znáte se?
- Tak trochu, jo.

27
00:02:30,442 --> 00:02:33,286
Wallaci, tohle je moje sestřenka Chantry,
je animátorka.

28
00:02:33,445 --> 00:02:36,164
- Chantry, tohle je můj spolubydlící z vejšky, Wallace.
- Ty jsi ten Wallace!

........