1
00:00:16,433 --> 00:00:20,394
Americká flotila v Pacifiku byla
napadena a částečně zničena Japonci

2
00:00:20,603 --> 00:00:22,938
V NEDĚLI RÁNO
7. PROSINCE 1941

3
00:00:23,106 --> 00:00:26,942
Tento útok vedl ke vstupu USA
do 2. světové války.

4
00:00:27,152 --> 00:00:31,155
Popsané události a postavy
odpovídají skutečnostem.

5
00:03:48,937 --> 00:03:53,815
KORVETNÍ KAPITÁN FUCHIDA
Povede útok na Pearl Harbor

6
00:03:54,817 --> 00:03:58,612
Doufám, že velitel není
zbabělec, jak se říká.

7
00:03:58,947 --> 00:04:02,658
Ať se říká cokoliv,
Yamamota potřebujeme.

8
00:04:03,117 --> 00:04:05,285
On věří v sílu letadel.

9
00:04:05,995 --> 00:04:09,623
Proč je jmenován
náměstek ministra námořnictva?

10
00:04:10,166 --> 00:04:13,502
Možná tokijské klima
poškodilo Yamamotovo zdraví.

11
00:04:13,962 --> 00:04:18,173
Armáda je proti němu
z důvodu odlišné politiky.

12
00:04:20,677 --> 00:04:25,973
Proto asi utíká k nám. Teď má
celou flotilu na svoji ochranu.

13
00:05:02,380 --> 00:05:06,383
VÍCEADMIRÁL ISOROKU YAMAMOTO
Nastupující vrchní velitel

14
00:05:58,228 --> 00:06:02,022
VÍCEADMIRÁL ZENGO YOSHIDA
Odstupující vrchní velitel

15
00:06:48,778 --> 00:06:51,655
Tento rozkaz tě jmenuje
vrchním velitelem.

16
00:06:52,073 --> 00:06:54,992
Tato flotila se skládá...

17
00:06:55,744 --> 00:06:58,954
Já vím, Yoshido. Ty detaily
jsou v dokumentech.

18
00:06:59,456 --> 00:07:01,123
Ty ses nezměnil!

19
00:07:03,334 --> 00:07:05,002
Tím, jak armáda ovládá politiku,

20
00:07:05,670 --> 00:07:08,964
tak tvoje práce jako ministr
nebude lehká.

21
00:07:09,632 --> 00:07:11,258
Díkybohu jsi tady.

........