1
00:00:42,476 --> 00:00:47,868
překlad a časování: xpavel
verze titulků: 0.85 (14.12.2014)

2
00:00:51,485 --> 00:00:54,031
Můj otec byl farmář.

3
00:00:54,926 --> 00:00:58,098
Jako byl tehdy každý.

4
00:00:59,414 --> 00:01:01,953
Samozřejmě že tak nezačínal.

5
00:01:07,074 --> 00:01:11,192
-Podle počítače klesáš příliš prudce.
-Mám to pod kontrolou.

6
00:01:11,272 --> 00:01:13,820
Vstupuješ do stratosféry.

7
00:01:14,558 --> 00:01:17,054
-Coopere, musím to vypnout.
-Hej!

8
00:01:18,371 --> 00:01:21,813
-Vypínám všechny systémy.
-Nic nemusíme vypínat!

9
00:01:24,767 --> 00:01:27,010
Tati?

10
00:01:32,236 --> 00:01:37,075
-Promiň, Murph. Vrať se do postele.
-Myslela jsem, že jsi duch.

11
00:01:37,155 --> 00:01:39,329
Ne...

12
00:01:39,629 --> 00:01:43,910
-Duchové neexistují.
-Dědeček říká, že ano.

13
00:01:45,177 --> 00:01:50,177
To bude asi proto, že se děda
brzo jedním stane. Jdi spát.

14
00:01:50,257 --> 00:01:53,173
Zdálo se ti o té havárii?

15
00:01:53,703 --> 00:01:56,523
Vrať se zpátky do postele, Murph.

16
00:02:22,853 --> 00:02:27,120
Neměli jsme pšenici.
Kvůli sněti jsme ji museli spálit.

17
00:02:27,739 --> 00:02:31,223
Pořád jsme ale měli kukuřici.
Celé akry kukuřice.

18
00:02:31,303 --> 00:02:33,969
Ale hlavně byl kolem prach.

19
00:02:36,008 --> 00:02:39,654
Asi to nedokážu popsat.
Vůbec to nepřestávalo.

20
00:02:40,023 --> 00:02:43,629
Neustávající prašné bouře.

21
00:02:44,806 --> 00:02:50,570
Někdy jsme přes ústa
a nos nosili šátky,

22
00:02:50,650 --> 00:02:53,322
abychom se toho moc nenadýchali.

23
........