1
00:03:37,100 --> 00:03:40,200
Preložil
IgorF
2
00:03:47,000 --> 00:03:49,200
TO JE ALE
BLÁZNIVEJ SVĚT
3
00:07:53,690 --> 00:07:56,728
Viděl jste to, jak proplachtil?
4
00:07:57,569 --> 00:08:00,529
- Prostě tam proplachtil.
- Bylo to hrozné.
5
00:08:00,697 --> 00:08:02,323
Musel jet přes 80.
6
00:08:02,491 --> 00:08:05,576
Sanitku ... Měli bychom zavolat sanitku.
7
00:08:06,661 --> 00:08:08,120
Podívejte se na to auto.
8
00:08:08,705 --> 00:08:11,332
Musel jet 90 mil za hodinu.
9
00:08:11,500 --> 00:08:14,960
Jel kolem mně!
Nikdy jsem takovou bláznivou věc neviděl.
10
00:08:15,128 --> 00:08:17,129
- Pojďme dole.
- Pojďme.
11
00:08:17,756 --> 00:08:19,256
Jdeme tam, zústaňte v aute.
12
00:08:19,424 --> 00:08:21,467
Russell, buď opatrný.
Vzpomeň si na svůj stav.
13
00:08:23,428 --> 00:08:26,430
Ten způsob, jak plachtil ...
14
00:08:27,849 --> 00:08:29,767
Pozor, pozor...
15
00:08:32,479 --> 00:08:34,271
V autě nikdo není.
16
00:08:34,898 --> 00:08:36,815
- Má pravdu.
- Co tím myslíš, nikdo?
17
00:08:36,983 --> 00:08:37,975
Tady je.
18
00:08:38,075 --> 00:08:39,902
Svatý kouř!
19
00:08:45,617 --> 00:08:48,118
Jak to? Ten chlap je ještě naživu.
20
00:08:48,286 --> 00:08:49,662
On je stále naživu.
21
00:08:49,871 --> 00:08:51,497
Měli bychom zavolat sanitku.
22
00:08:51,665 --> 00:08:54,917
Nevím, jak to přežil, to jak plachtil...
23
00:08:55,085 --> 00:08:58,212
Nejsem lékař, ale mám nějaké
zdravotní skušenosti.
........