1
00:01:21,301 --> 00:01:25,301
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz

2
00:01:25,621 --> 00:01:29,620
Překlad
lady Katherine z Apple's Landing

3
00:01:29,621 --> 00:01:33,620
Překlad
ser bechr05 z Nachodbergu

4
00:01:33,621 --> 00:01:37,621
Překlad
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

5
00:01:37,861 --> 00:01:41,861
Časování: badboy.majkl
Korekce: lady Katherine z Apple's Landing, badboy.majkl

6
00:01:42,791 --> 00:01:47,081
HRA O TRŮNY
S04 E08 Hora a Zmije

7
00:02:16,028 --> 00:02:17,065
Tady je to.

8
00:02:25,531 --> 00:02:27,006
Připraveni?

9
00:02:32,595 --> 00:02:34,398
"Deště Kastameru."

10
00:02:34,500 --> 00:02:36,382
Jsi hluchej, sakra?

11
00:02:36,412 --> 00:02:38,957
Pokaždý hádáš stejně blbě.

12
00:02:38,987 --> 00:02:40,407
Poslouchej, ty děvko.

13
00:02:45,511 --> 00:02:47,378
"Medvěd a krásná panna."

14
00:02:49,256 --> 00:02:51,021
Tohle je muž, co má uši.

15
00:02:51,071 --> 00:02:53,441
Bohužel ptáka máš jako mimino.

16
00:02:55,662 --> 00:02:57,550
Když jsem tě poprvé viděla bez kalhot,

17
00:02:57,580 --> 00:02:59,014
myslela jsem, že jsi eunuch.

18
00:03:00,346 --> 00:03:01,745
Ty jste měly vidět, holky.

19
00:03:01,775 --> 00:03:04,804
Jako malej hlemýžď,
vykukující z ulity.

20
00:03:19,023 --> 00:03:21,041
Tvoje dítě ráno brečelo.

21
00:03:26,909 --> 00:03:28,475
Vzbudilo mě.

22
00:03:29,816 --> 00:03:30,701
Slyšíš mě?

23
00:03:31,040 --> 00:03:31,932
Ano.

24
........