1
00:00:50,222 --> 00:00:55,352
--- Přeložil ---

2
00:00:56,687 --> 00:01:00,977
--- jarousek1 ---

3
00:01:12,565 --> 00:01:14,355
Už je tady zase.

4
00:01:16,986 --> 00:01:19,106
Uběhlo 20 let a pořád chodí.

5
00:01:19,697 --> 00:01:20,907
Smutné.

6
00:01:23,451 --> 00:01:25,081
Jak je, kamaráde?

7
00:01:25,703 --> 00:01:28,333
Přinesl jsem ti tvoje oblíbený bonbony.

8
00:01:33,586 --> 00:01:36,206
No tak, chlape, musíš na ni zapomenout.

9
00:01:36,381 --> 00:01:38,221
Mary Samsonite byla jen holka.

10
00:01:40,385 --> 00:01:41,975
A kromě toho je vdaná.

11
00:01:42,428 --> 00:01:43,848
A i kdyby ne,

12
00:01:43,888 --> 00:01:46,268
opravdu bys chtěl mít zrzavé děti?

13
00:01:46,724 --> 00:01:47,854
Fuj!

14
00:01:50,186 --> 00:01:51,806
No tak člověče, dej mi nějaké znamení.

15
00:02:04,742 --> 00:02:07,582
Lloyde, musím ti něco říct.

16
00:02:08,955 --> 00:02:10,665
Nebudu už moct přijít.

17
00:02:12,500 --> 00:02:16,380
Mám docela vážný zdravotní problém.

18
00:02:19,757 --> 00:02:21,677
A nějak...
se to zkomplikovalo.

19
00:02:22,635 --> 00:02:26,345
V podstatě, budu zaneprázdněn
v příštích několika měsících.

20
00:02:28,766 --> 00:02:29,886
Důležité je,

21
00:02:30,351 --> 00:02:32,811
že tu budeš v dobrých rukou.

22
00:02:37,316 --> 00:02:38,896
Drž se, kamaráde.

23
00:02:43,656 --> 00:02:44,986
Lloyde? Říkal jsi něco?

24
00:02:45,783 --> 00:02:47,123
Mám tě.

25
00:02:51,289 --> 00:02:52,789
........