1
00:00:01,022 --> 00:00:03,832
- Viděli jste...
- 200 let v očistci

2
00:00:03,833 --> 00:00:05,166
strašně oslabilo mé schopnosti.

3
00:00:05,167 --> 00:00:06,967
Má moc vrcholí.

4
00:00:08,236 --> 00:00:09,975
Věnuj ji temnotě.

5
00:00:09,976 --> 00:00:12,945
Tam najdeš své pravé já.

6
00:00:14,247 --> 00:00:16,215
Vím, že stále oplakáváš našeho syna.

7
00:00:16,216 --> 00:00:18,650
Jen doufám, že jeho činy
mu dodali klidu.

8
00:00:18,651 --> 00:00:21,653
Henry, ty žiješ.

9
00:00:21,654 --> 00:00:22,821
Zabil jsem Molocha

10
00:00:22,822 --> 00:00:25,390
pro tebe, matko, pro náš druh.

11
00:00:25,391 --> 00:00:27,926
Je zač zahájit naše dílo.

12
00:00:27,927 --> 00:00:29,928
Má duše je poskvrněna.

13
00:00:29,929 --> 00:00:31,430
Má rodina potřebuje ochranu.

14
00:00:31,431 --> 00:00:33,432
Přešel jsi k temné straně, viď?

15
00:00:33,433 --> 00:00:36,168
Ten druhý Frank brzy převládne

16
00:00:36,169 --> 00:00:38,170
a nahradí mě navždy.

17
00:00:38,171 --> 00:00:40,572
Na tomto místě jsou všechny odpovědi

18
00:00:40,573 --> 00:00:42,407
na vaše otázky ohledně role Svědků.

19
00:00:42,408 --> 00:00:44,442
Po této cestě se musíme vydat.

20
00:00:44,443 --> 00:00:46,678
Volba je jasná, zničit Fenestellu.

21
00:00:46,679 --> 00:00:48,680
Právě jsme vyhodili do vzduchu
autora Deklarace nezávislosti.

22
00:00:48,681 --> 00:00:50,815
Po pravě, trval na tom.

23
00:00:53,352 --> 00:00:55,353
"Cestovatel časem byl jedním z lidí,"

24
00:00:55,354 --> 00:00:57,756
"příliš chytrých, aby se jim věřilo;"

25
........