1
00:01:10,429 --> 00:01:13,743
Překlad - razzex (:

2
00:01:15,624 --> 00:01:17,668
Občas...

3
00:01:17,751 --> 00:01:19,252
prostě víš že se něco blíží.

4
00:01:22,006 --> 00:01:23,715
Cítíš to...

5
00:01:24,925 --> 00:01:26,927
ve vzduchu.

6
00:01:27,011 --> 00:01:28,971
Prostě intuice.

7
00:01:30,180 --> 00:01:32,349
Nemůžeš v noci spát.

8
00:01:33,224 --> 00:01:37,270
Hlas uvnitř tvé hlavy
ti říká, že se něco...

9
00:01:37,354 --> 00:01:39,982
hodně špatného stane.

10
00:01:40,065 --> 00:01:42,860
A nemůžeš to nijak zastavit.

11
00:01:47,614 --> 00:01:51,326
Tak jsem se cítil,
když můj bratr přijel domů.

12
00:02:08,343 --> 00:02:13,057
Á sakra. Sakra. Sakra.
Do hajzlu.

13
00:02:21,523 --> 00:02:25,694
Hele, tenhle víkend
si máme užít.

14
00:02:26,737 --> 00:02:28,446
- Jsem si jistý, že si
ho užijem.

15
00:02:28,530 --> 00:02:31,783
Dobře. Tak at ti to nemusím
říkat znovu.

16
00:02:32,492 --> 00:02:34,745
- Fajn. Máš všechno ?
- Jo, už půjdu.

17
00:02:34,828 --> 00:02:37,247
Poslouchej, ten rybníkář z Wall Streetu
chce týkový lodní poklop.

18
00:02:37,330 --> 00:02:38,415
Fajn.

19
00:02:38,498 --> 00:02:41,292
Vyčisti ji a vrať ji zpátky
na rampu v Big Pine.

20
00:02:41,376 --> 00:02:43,879
- Však víš že z ní udělám krasavici.
- Tak jo.

21
00:02:43,962 --> 00:02:45,130
- Hele
- Jo ?

22
00:02:45,213 --> 00:02:48,926
- Bav se jako by byl 1999.
- Mám to v plánu.

........