1
00:01:11,488 --> 00:01:18,453
<b>Preložil: LuSir, Minno
www.kinoteka.sk</b>

2
00:01:27,087 --> 00:01:29,464
<i>Je 11. Novembra 1983.</i>

3
00:01:29,673 --> 00:01:31,842
<i>Rozhovor s Johnom Rayburnom.</i>

4
00:01:32,259 --> 00:01:34,094
<i>Čo sa stalo?</i>

5
00:01:35,095 --> 00:01:37,097
<i>Zrazilo ho auto.</i>

6
00:01:40,392 --> 00:01:42,603
<i>Potom si mu pomohol.</i>

7
00:01:42,936 --> 00:01:44,980
<i>Doniesol si ho do domu?</i>

8
00:01:45,981 --> 00:01:47,816
<i>Áno, pane.</i>

9
00:01:48,901 --> 00:01:50,485
<i>Dobre.</i>

10
00:01:51,028 --> 00:01:53,322
<i>Zavoláš sem tvojho brata?</i>

11
00:01:59,119 --> 00:02:00,662
<i>Moje meno je Kevin.</i>

12
00:02:01,163 --> 00:02:02,873
<i>Kevin Rayburn.</i>

13
00:02:03,749 --> 00:02:06,084
<i>Videl si, ako auto
zrazilo tvojho brata?</i>

14
00:02:06,668 --> 00:02:08,128
<i>Áno, pane.</i>

15
00:02:08,754 --> 00:02:11,423
<i>Danny kričal a plakal.</i>

16
00:02:13,800 --> 00:02:16,178
Nikdy som nikoho nevidel
až tak sa zraniť.

17
00:03:07,396 --> 00:03:09,022
Mama.

18
00:03:09,398 --> 00:03:11,859
Takže si klamal policajtom.

19
00:03:12,109 --> 00:03:13,694
Áno.

20
00:03:14,152 --> 00:03:16,989
To bolo pred 30-timi rokmi.
Koľko ti bolo, 14?

21
00:03:17,990 --> 00:03:20,033
Dobre som vedel, že konám zlo.

22
00:03:23,704 --> 00:03:25,998
Celé tie roky ste o tom nehovorili?

23
00:03:26,331 --> 00:03:28,125
Až do včerajšku.

24
00:03:30,252 --> 00:03:31,587
Ako to dopadlo?

........