1
00:00:00,163 --> 00:00:05,658
Produced by taki corporation, inc. in
association with GAGA Communications

2
00:00:07,203 --> 00:00:12,698
Distributed by taki corporation inc.
SUNCENT CiNEMA WORKS INC.

3
00:00:20,283 --> 00:00:28,588
Chaos

4
00:00:42,705 --> 00:00:44,297
Už se to nese, pane.

5
00:01:13,569 --> 00:01:14,695
Mohu?

6
00:01:15,471 --> 00:01:16,460
Ano.

7
00:01:41,397 --> 00:01:41,829
Tady.

8
00:01:42,398 --> 00:01:43,126
Děkuji.

9
00:01:46,235 --> 00:01:48,294
To bychom měli mít v Číně.

10
00:01:48,604 --> 00:01:50,572
Hůlky jsou horší.

11
00:01:50,807 --> 00:01:52,104
Přesně tak.

12
00:02:28,911 --> 00:02:30,310
Váš podpis.

13
00:02:34,550 --> 00:02:36,415
Je to tu nádherné.

14
00:02:54,604 --> 00:02:56,231
Děkuji vám.

15
00:02:58,774 --> 00:02:59,832
Děkuji.

16
00:03:45,988 --> 00:03:47,649
Všichni už čekají.

17
00:03:47,757 --> 00:03:48,951
Děkuji.

18
00:03:49,258 --> 00:03:50,691
Volala má žena?

19
00:03:50,860 --> 00:03:54,352
Ne. Myslela jsem, že s vámi obědvá.

20
00:03:54,497 --> 00:03:55,725
Ona byla...

21
00:03:55,898 --> 00:03:57,661
Nic, to je v pořádku.

22
00:04:20,856 --> 00:04:21,823
Ano.

23
00:04:22,758 --> 00:04:26,854
Máte tu hovor z banky Meiwa.
Pan Sato.

24
00:04:26,996 --> 00:04:29,863
Banka Meiwa? Spojte mě.

25
........