1
00:00:00,163 --> 00:00:05,658
Produced by taki corporation, inc. in
association with GAGA Communications
2
00:00:07,203 --> 00:00:12,698
Distributed by taki corporation inc.
SUNCENT CiNEMA WORKS INC.
3
00:00:20,283 --> 00:00:28,588
Chaos
4
00:00:42,705 --> 00:00:44,297
Už se to nese, pane.
5
00:01:13,569 --> 00:01:14,695
Mohu?
6
00:01:15,471 --> 00:01:16,460
Ano.
7
00:01:41,397 --> 00:01:41,829
Tady.
8
00:01:42,398 --> 00:01:43,126
Děkuji.
9
00:01:46,235 --> 00:01:48,294
To bychom měli mít v Číně.
10
00:01:48,604 --> 00:01:50,572
Hůlky jsou horší.
11
00:01:50,807 --> 00:01:52,104
Přesně tak.
12
00:02:28,911 --> 00:02:30,310
Váš podpis.
13
00:02:34,550 --> 00:02:36,415
Je to tu nádherné.
14
00:02:54,604 --> 00:02:56,231
Děkuji vám.
15
00:02:58,774 --> 00:02:59,832
Děkuji.
16
00:03:45,988 --> 00:03:47,649
Všichni už čekají.
17
00:03:47,757 --> 00:03:48,951
Děkuji.
18
00:03:49,258 --> 00:03:50,691
Volala má žena?
19
00:03:50,860 --> 00:03:54,352
Ne. Myslela jsem, že s vámi obědvá.
20
00:03:54,497 --> 00:03:55,725
Ona byla...
21
00:03:55,898 --> 00:03:57,661
Nic, to je v pořádku.
22
00:04:20,856 --> 00:04:21,823
Ano.
23
00:04:22,758 --> 00:04:26,854
Máte tu hovor z banky Meiwa.
Pan Sato.
24
00:04:26,996 --> 00:04:29,863
Banka Meiwa? Spojte mě.
25
........