1
00:00:04,454 --> 00:00:06,774
Překlad: datel071

2
00:00:49,462 --> 00:00:53,831
Tudy, prosím.
Děkuji vám za dochvilnost.

3
00:00:53,849 --> 00:00:56,607
Madam Talbot nemá ráda opozdilce.

4
00:00:56,625 --> 00:00:57,788
Díky. Promiňte.

5
00:00:57,807 --> 00:01:00,538
Čím se živíte, smím-li se zeptat?

6
00:01:00,556 --> 00:01:02,324
Pracuju v prodejně mobilů.

7
00:01:02,343 --> 00:01:05,301
Od jednoho způsobu
komunikace k druhému.

8
00:01:06,062 --> 00:01:09,903
Smím se zeptat,
zdali jste už někdy navázala kontakt?

9
00:01:09,921 --> 00:01:11,231
V prodejně?

10
00:01:12,111 --> 00:01:13,824
Skrze médium.

11
00:01:13,842 --> 00:01:16,791
Aha, omlouvám se.
Jsem trochu nervózní. Nikdy.

12
00:01:16,810 --> 00:01:19,460
Slečnu... madam Talbot
mi doporučila sestra,

13
00:01:19,480 --> 00:01:21,668
nikdy jsem nic podobného nedělala.

14
00:01:21,686 --> 00:01:23,747
Dovolíte, vezmu vám kabát.

15
00:01:23,765 --> 00:01:26,312
Nabídnu vám sklenici vody?

16
00:01:26,330 --> 00:01:28,043
Ne, to je dobré, díky.

17
00:01:28,487 --> 00:01:30,080
Běžte se posadit, prosím.

18
00:01:30,099 --> 00:01:34,524
Máte-li mobil, požádám vás,
abyste ho vypnula.

19
00:01:34,542 --> 00:01:37,638
Sdělím madam Talbot,
že jste připravena.

20
00:02:23,030 --> 00:02:26,080
Tino, mohla byste si,
prosím, stoupnout?

21
00:02:26,099 --> 00:02:27,921
Jistě, promiňte.

22
00:02:29,274 --> 00:02:33,204
Představuji vám... madam Talbot.

23
00:03:02,010 --> 00:03:03,457
Můžete se posadit.

........