1
00:00:00,000 --> 00:00:03,003
<i>V předchozých dílech jste viděli.</i>
Ušils to na mně!

2
00:00:05,005 --> 00:00:10,010
Tím, že se nesnažíš nás zabít z nás nedělá přátele.
...že opustil tvoji matku, potom co, jsi se narodil.

3
00:00:10,219 --> 00:00:14,014
Promluvím za tebe se starostou--
řeknu mu, že to po mně chceš převzít

4
00:00:18,185 --> 00:00:22,814
Macu...911. Jaký je stav vaší nouze?
Někdo byl zastřelen. Nechoď tam!

5
00:00:22,981 --> 00:00:24,983
Slibuju ti, že toho vraha najdeme, jasný?

6
00:00:25,150 --> 00:00:28,195
Já už ho našel.
A vlastnoručně ho zabiju.

7
00:00:55,264 --> 00:00:57,099
Ohh.

8
00:02:01,288 --> 00:02:05,626
Nevstupovat!

9
00:02:33,487 --> 00:02:36,532
THE RED ROAD
S02E02 GRAVES

10
00:02:39,618 --> 00:02:42,829
Překlad: <font color="#666666">Kooha</font>

11
00:02:50,587 --> 00:02:52,631
Chytrý, žes neutek.

12
00:02:52,631 --> 00:02:54,299
Dnes bez uniformy?

13
00:02:54,299 --> 00:02:56,134
Oh, uh, dnes nejsem policajt.

14
00:02:56,134 --> 00:02:58,303
Junior ná řekl, jak to ve
skutečnosti bylo s Macem.

15
00:02:58,303 --> 00:03:00,430
Řekl, že tě viděl,
jak ses snažil zmizet z místa činu.

16
00:03:00,430 --> 00:03:02,266
Nenecháme, aby to za nás vyřešili
nějací přespolní blbci.

17
00:03:02,266 --> 00:03:03,350
Přišli jsme z tebe dostat doznání.

18
00:03:03,350 --> 00:03:04,601
Jo?

19
00:03:04,643 --> 00:03:05,769
A pak co?
Pověsíte mě?

20
00:03:05,769 --> 00:03:07,604
To není špatnej nápad.

21
00:03:07,646 --> 00:03:10,607
Vyklop pravdu,
a přijmi trest.

22
00:03:11,775 --> 00:03:13,443
Do prdele, Juniore.

23
........