1
00:00:06,322 --> 00:00:10,283
Jason už není tím samým mužem,
jakého jsme znali. Jeho srdce potemnělo.
2
00:00:10,363 --> 00:00:13,110
Táhne ho to k nám,
viděla jsem to na vlastní oči.
3
00:00:15,009 --> 00:00:17,937
Obávám se,
že bez vás Jason Pásifaé neodolá.
4
00:00:18,443 --> 00:00:20,443
Vy jediný ho můžete zachránit.
5
00:00:21,084 --> 00:00:23,538
- Kdo je to?
- Jasonův otec.
6
00:00:25,732 --> 00:00:29,590
2.11: Kin
Překlad: haha.bimbi, xtomas252
7
00:00:53,080 --> 00:00:55,030
- Co se děje?
- O nic nejde.
8
00:00:57,290 --> 00:00:58,640
Pecka ze švestky.
9
00:00:59,421 --> 00:01:00,571
Rozhlédni se.
10
00:01:04,219 --> 00:01:06,688
Žádný ovocný strom
v tomhle lese neroste.
11
00:01:06,768 --> 00:01:09,718
V okruhu jednoho dne chůze
žádná slivoň neroste.
12
00:01:10,363 --> 00:01:12,163
Tak jak se to sem dostalo?
13
00:01:49,556 --> 00:01:50,556
Generále!
14
00:01:52,611 --> 00:01:54,555
Našli jsme pozůstatky ohniště.
15
00:01:54,635 --> 00:01:57,685
Uhlíky jsou ještě žhavé,
nemohli se dostat daleko.
16
00:02:09,904 --> 00:02:11,004
Něco nového?
17
00:02:12,400 --> 00:02:15,400
Už je to tři dny
a po uprchlících není ani stopy.
18
00:02:17,311 --> 00:02:18,661
Našli jsme tábor.
19
00:02:20,560 --> 00:02:21,810
Je to zvláštní.
20
00:02:23,610 --> 00:02:25,559
Když mi Goran říkal zprávy,
21
00:02:25,639 --> 00:02:27,389
žádný hněv jsem necítila.
22
00:02:29,056 --> 00:02:30,056
Jen úlevu.
23
00:02:31,412 --> 00:02:32,820
........