1
00:01:02,689 --> 00:01:06,401
HACKER
2
00:04:51,876 --> 00:04:53,878
V jaderné elektrárně
Čchaj Wan došlo k havárii...
3
00:05:26,869 --> 00:05:31,624
Lidé v okruhu
deseti kilometrů byli evakuováni,
4
00:05:31,708 --> 00:05:34,919
což může naznačovat poškození reaktoru.
5
00:05:35,086 --> 00:05:41,426
Objevily se zprávy o selhání chladicího
systému a přehřátí palivových tyčí.
6
00:05:42,427 --> 00:05:46,514
Zatím bylo nahlášeno osm obětí
a 27 hospitalizovaných raněných.
7
00:05:47,181 --> 00:05:53,771
Navzdory riziku se dělníci snaží
zabránit roztavení jádra reaktoru.
8
00:06:50,244 --> 00:06:53,456
Hathawayi.
Prohlídka cely. Ruce za záda.
9
00:07:13,017 --> 00:07:15,186
Otevřít šestnáctku.
10
00:07:15,269 --> 00:07:16,646
Běžte, běžte!
11
00:07:21,734 --> 00:07:23,402
Všechno prohledat.
12
00:07:29,784 --> 00:07:30,952
Nešlapej na to!
13
00:07:31,661 --> 00:07:33,162
Zpacifikujte ho!
14
00:07:39,627 --> 00:07:40,878
Raz, dva, tři, teď!
15
00:07:45,258 --> 00:07:47,051
Drž se, brácho.
16
00:07:49,470 --> 00:07:52,390
Tohle jsme našli ve vaší cele.
17
00:07:52,473 --> 00:07:57,562
Poslal jste všem spoluvězňům
ze svého bloku 900 dolarů na účet.
18
00:07:57,645 --> 00:07:59,605
To jste udělal tímhle?
19
00:07:59,689 --> 00:08:03,401
Použil jste to jako terminál
pro přístup k příkazovému řádku?
20
00:08:03,484 --> 00:08:07,780
S tímhle telefonem jste se
naboural do sítě a navýšil zůstatky?
21
00:08:07,905 --> 00:08:08,906
Ne.
22
00:08:08,990 --> 00:08:13,661
Zavolal jsem s ním Santovi na severní pól,
aby letos uspíšil nadílku.
23
00:09:01,876 --> 00:09:06,047
........