1
00:01:22,874 --> 00:01:25,459
<i>Kozí muž mě na první
výlet vzal v mých jedenácti.</i>

2
00:01:26,086 --> 00:01:29,088
<i>Nedlouho poté mě naučil,
jak si potahovat z bongu.</i>

3
00:01:30,173 --> 00:01:32,049
<i>Na cíli našich výletů nezáleží.</i>

4
00:01:32,133 --> 00:01:33,509
<i>Prostě se touláme.</i>

5
00:01:34,969 --> 00:01:37,805
<i>Kozí muž říká,
že právě cesta je to hlavní.</i>

6
00:01:37,847 --> 00:01:39,640
<i>Což je klišé, já vím.</i>

7
00:01:42,727 --> 00:01:46,021
<i>Za pár dní odjíždím do nultého
ročníku, kam chodil i můj otec.</i>

8
00:01:47,774 --> 00:01:50,359
<i>Kozí muž tohle nazývá
"rozlučkový výlet."</i>

9
00:01:50,985 --> 00:01:53,987
<i>Radí mi, abych nasál tolik
sonoranského slunce, kolik to jen půjde.</i>

10
00:01:54,572 --> 00:01:56,782
<i>Ale on nasává nejvíce.</i>

11
00:02:04,249 --> 00:02:06,875
Tohle na Gatesově Akademii mít nebudeš.

12
00:02:09,087 --> 00:02:11,088
Naháči by neměli sedět na bobku.

13
00:02:14,676 --> 00:02:16,885
Myslíš někdy na svoje rodiče?

14
00:02:19,222 --> 00:02:21,348
Aspoň někdy?

15
00:02:21,391 --> 00:02:22,599
Ne.

16
00:02:23,393 --> 00:02:25,018
Ani ne.

17
00:02:26,187 --> 00:02:28,188
Wendy bude v pohodě.

18
00:02:28,565 --> 00:02:30,190
Pohlídám ji.

19
00:02:36,906 --> 00:02:39,700
<i>Kozí muž mi jednou vyprávěl,
že v určitých indiánských kmenech</i>

20
00:02:39,742 --> 00:02:42,911
<i>odvede starší mladšího do divočiny,
aby se o sebe sám staral,</i>

21
00:02:42,954 --> 00:02:44,538
<i>dokud neprozře.</i>

22
00:02:45,665 --> 00:02:47,374
Mně nikdy nedovolí,
abych ji podojil.

23
00:02:48,418 --> 00:02:51,336
<i>V jednom kmeni, pokud nedojde
........