1
00:00:05,957 --> 00:00:13,034
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz

2
00:01:15,506 --> 00:01:20,526
House Edna, Wardens of Subs
presents

3
00:01:21,663 --> 00:01:25,761
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

4
00:01:26,311 --> 00:01:30,409
Překlad:
ser kailik z Mácha's Castle

5
00:01:31,034 --> 00:01:35,032
Překlad:
se bechr05 z Nachodbergu

6
00:01:35,695 --> 00:01:39,789
Korekce a časování: badboy.majkl

7
00:01:40,572 --> 00:01:46,632
HRA O TRŮNY
S05 E08 Tvrdodomov

8
00:02:04,263 --> 00:02:07,910
- Tvoje Výsosti, chci říct...
- Ty mluvit nebudeš.

9
00:02:10,883 --> 00:02:15,394
- Jak mám vědět, že jsi ten, co tvrdíš?
- Kéž bych byl někým jiným.

10
00:02:15,488 --> 00:02:18,471
Pokud jsi Tyrion Lannister,
proč bych tě neměla zabít,

11
00:02:18,472 --> 00:02:20,642
abych vrátila tvé rodině to,
co oni udělali mé?

12
00:02:20,643 --> 00:02:23,116
Chceš se pomstít Lannisterům?

13
00:02:23,762 --> 00:02:25,880
Já zabil svou matku
Joannu Lannister

14
00:02:25,881 --> 00:02:27,555
dne, kdy jsem se narodil.

15
00:02:27,630 --> 00:02:31,390
Svého otce Tywina Lannistera
jsem zastřelil kuší.

16
00:02:31,583 --> 00:02:33,840
Jsem největší vrah Lannisterů
našich časů.

17
00:02:33,841 --> 00:02:36,033
Takže bych tě měla přivítat
do svých služeb,

18
00:02:36,034 --> 00:02:38,758
protože jsi zabil
členy své rodiny?

19
00:02:39,873 --> 00:02:41,986
Do tvých služeb?

20
00:02:42,464 --> 00:02:45,139
Tvoje Výsosti,
právě jsme se seznámili.

21
00:02:45,281 --> 00:02:47,718
Je příliš brzy poznat,
zda si zasloužíš mé služby.
........