1
00:00:59,602 --> 00:01:02,103
Dýchejte, paní Donnellyová!

2
00:01:02,230 --> 00:01:03,813
Polykám prach.

3
00:01:03,940 --> 00:01:05,649
Vítr ve vlasech!

4
00:01:05,775 --> 00:01:08,693
Zatáhni střechu, sakra!

5
00:01:08,819 --> 00:01:11,196
Nebuďte negativní.

6
00:01:11,322 --> 00:01:16,660
Tohle je Route 66, madam.
A píseň nelže. Je to nářez!

7
00:01:27,755 --> 00:01:30,257
"San Diego, Kalifornie"

8
00:01:38,432 --> 00:01:41,184
Jsem Chet.
Rád se postarám o váš vůz.

9
00:01:41,310 --> 00:01:44,145
Jsme ještě raději,
že jste rád, příteli.

10
00:01:44,689 --> 00:01:49,192
Řekněte mi, že na mě čeká
šálek čaje a sušenky.

11
00:01:49,318 --> 00:01:52,153
Báječný přízvuk.
Jste z Austrálie?

12
00:01:57,451 --> 00:01:59,703
Zvuk osudu, madam.

13
00:02:00,037 --> 00:02:03,790
Varovný zní hlas.
Musíme však kupředu.

14
00:02:03,916 --> 00:02:06,126
Neb přišel náš čas.

15
00:02:06,252 --> 00:02:09,087
Kdy jindy, než teď?
Kdo jiný, než my?

16
00:02:09,213 --> 00:02:10,213
Později?

17
00:02:10,631 --> 00:02:12,507
Někdo jiný?

18
00:02:14,301 --> 00:02:18,138
Ruku mám napudrovanou.
Stisk bude pevný a suchý.

19
00:02:18,264 --> 00:02:22,684
Oblečení dokonale balancuje
mezi nonšalancí a uvolněnou formálností.

20
00:02:22,810 --> 00:02:25,729
Sonny. Mluvení nech na mně.

21
00:02:26,397 --> 00:02:27,230
-Ano?
-Dobře.

22
00:02:40,119 --> 00:02:41,786
Pane Burley.

23
00:02:42,788 --> 00:02:44,789
........