1
00:00:01,549 --> 00:00:05,107
<i> synchro a překlad: f1nc0</i>

2
00:00:27,572 --> 00:00:30,575
<i> Tohle změní všechno.</i>

3
00:00:36,957 --> 00:00:40,695
<b>3x01 - Dračí oko </b>
/část 1./

4
00:00:46,800 --> 00:00:49,928
- Žrádlo, vy červi.
- Tady!

5
00:00:56,018 --> 00:00:57,769
<i> Ale tohle není žádný chleba!</i>

6
00:00:57,853 --> 00:01:00,147
Proč mé tenhle vždycky speciální péči?

7
00:01:00,231 --> 00:01:04,360
"Pan Tvrďas."
Pan "náčelník Berserkerů."

8
00:01:04,442 --> 00:01:07,196
Hele, chceš taky?

9
00:01:07,279 --> 00:01:09,073
Pojď sem, dám ti něco.

10
00:01:09,156 --> 00:01:11,449
<i> Nech mi jedno sousto!</i>

11
00:01:13,118 --> 00:01:14,953
Chtěl jsem ti za poslední

12
00:01:15,037 --> 00:01:17,039
tři roky něco hrozně říct.

13
00:01:17,122 --> 00:01:21,459
Tvůj hlas...
je nesnesitelně otravnej!

14
00:01:23,419 --> 00:01:26,340
Hrome, to je ale pocit.

15
00:01:33,847 --> 00:01:37,292
Vlněný iglú?
Kdes slyšel tu ptákovinu?

16
00:01:37,935 --> 00:01:40,783
<i> Utekl!
Dagur se dostal ven!</i>

17
00:01:41,146 --> 00:01:42,647
Bijte na poplach...

18
00:01:42,731 --> 00:01:47,294
No hezky.
Alespoň nějaká výzva!

19
00:01:52,991 --> 00:01:56,336
<i> - Do něj, Dagure!
- Ukaž jim, kdo je tady pánem!</i>

20
00:02:02,126 --> 00:02:05,002
Tohle nevypadá dobře...

21
00:02:08,090 --> 00:02:12,010
Ne, ne, Dagure, ne!
Ten klíč jsem ti přeci dál já.

22
00:02:12,094 --> 00:02:16,890
Což znamená...
že zrádce jsi ty.

23
00:02:18,309 --> 00:02:20,217
........