1
00:00:01,975 --> 00:00:04,395
HBO uvádí

2
00:01:25,355 --> 00:01:28,901
TEMNÝ PŘÍPAD

3
00:01:56,472 --> 00:01:59,437
<i>Je to už 66 dní, co údajní vrahové</i>

4
00:01:59,516 --> 00:02:02,731
<i>manažera města Vinci</i>
<i>Bena Casperea vyprovokovali policii</i>

5
00:02:02,809 --> 00:02:06,071
<i>k jedné z nejvražednějších</i>
<i>přestřelek v dějinách státu.</i>

6
00:02:06,146 --> 00:02:10,701
<i>Takzvaný "masakr ve Vinci" dnes</i>
<i>oficiálně uzavřel ministr Geldof,</i>

7
00:02:10,775 --> 00:02:14,453
<i>který na tiskové konferenci ohlásil</i>
<i>také kandidaturu na úřad guvernéra.</i>

8
00:02:14,529 --> 00:02:17,910
<i>Benjamin Caspere</i>
<i>byl zkorumpovaný člověk.</i>

9
00:02:17,991 --> 00:02:20,624
<i>A zabili ho nebezpeční psychopati,</i>

10
00:02:20,702 --> 00:02:23,418
<i>kteří stáli za tragédií ve Vinci.</i>

11
00:02:23,497 --> 00:02:27,636
<i>Když jsem řešil, jak ochránit</i>
<i>nejpřehlíženější místa našeho státu,</i>

12
00:02:27,709 --> 00:02:30,093
<i>dospěl jsem k jedinému závěru.</i>

13
00:03:11,378 --> 00:03:13,880
<i>Současný guvernér zatím</i>
<i>toto oznámení nekomentoval.</i>

14
00:03:14,005 --> 00:03:17,683
<i>A nyní další zprávy:</i>
<i>Očekává se, že příští týden</i>

15
00:03:17,801 --> 00:03:20,434
<i>započne výstavba</i>
<i>centrální kalifornské železnice.</i>

16
00:03:26,685 --> 00:03:28,986
Chtěl jste něco?

17
00:03:29,104 --> 00:03:33,066
Ostraha? Hm? "Frank Semyon".

18
00:03:34,675 --> 00:03:36,561
Držím se svýho kopyta.

19
00:03:36,635 --> 00:03:39,435
Nemusel jsi odcházet.
To jsem ti řekl.

20
00:03:39,513 --> 00:03:41,980
Nic nešlo dobře.

21
00:03:42,683 --> 00:03:47,179
Rejpal do toho stát.
Lepší odejít než muset utýct.

22
00:03:47,304 --> 00:03:51,361
Pomohli bychom ti s tím.
Geldof to uzavřel. Jsi čistý.

........