1
00:00:00,335 --> 00:00:03,357
V předchozích dílech jste viděli...
2
00:00:03,457 --> 00:00:05,358
Rozhodl jste se nechat ty vrahy jít?
3
00:00:05,459 --> 00:00:07,316
Běloši mohou zabíjet Číňany.
4
00:00:07,341 --> 00:00:08,573
Dostaňte své lidi do zpátky do práce.
5
00:00:08,598 --> 00:00:10,350
Potom, co doručíte náš seznam požadavků.
6
00:00:10,397 --> 00:00:12,853
S tuctem chlapů s palicemi bych to
urovnal, než bude poledne.
7
00:00:12,954 --> 00:00:16,014
Vaše železnice se nehne ani o palec.
8
00:00:16,115 --> 00:00:18,466
Tenhle náklad je zabaven železnicí.
9
00:00:18,576 --> 00:00:20,157
Myslíte, že nás můžete vyhladovět?
10
00:00:20,258 --> 00:00:22,878
Nic nerespektuje chlap víc,
než prázdný žaludek.
11
00:00:22,979 --> 00:00:24,862
Pan Chang ozbrojuje muže,
aby si došli pro jídlo.
12
00:00:24,963 --> 00:00:26,373
Vraťte mi můj náklad,
13
00:00:26,474 --> 00:00:27,934
a nebude žádné krveprolití.
14
00:00:28,035 --> 00:00:29,151
Jen pojď blíž, Changu.
15
00:01:56,481 --> 00:01:58,101
Padesát mužů, připravených pracovat.
16
00:01:58,126 --> 00:02:00,595
- Stejný zdroj, jako Changův?
- Budou se muset zaučit.
17
00:02:04,176 --> 00:02:06,916
To bude vaše práce. Po vás pane Tao.
18
00:02:06,951 --> 00:02:07,987
Všichni nastupovat!
19
00:02:36,395 --> 00:02:38,266
Nejsme v Truckee, pane Bohannone.
20
00:02:39,802 --> 00:02:41,739
Jsme jen pasažéři ve vlaku.
21
00:02:42,207 --> 00:02:44,813
Malý přístřešek civilizace.
22
00:02:46,751 --> 00:02:50,391
Jistě můžeme odložit neshody stranou
a užít si společnou jízdu.
23
00:02:54,532 --> 00:02:55,735
Tin Hau Don,
24
00:02:55,769 --> 00:02:57,807
svátek božského Císaře se blíží.
........