1
00:00:33,634 --> 00:00:35,886
ARABESKA
2
00:02:14,818 --> 00:02:20,115
<i>- Profesor Raghíb.
- Ať jde dál.</i>
3
00:02:20,324 --> 00:02:23,785
Dobré odpoledne. Pan Saíd?
4
00:02:23,994 --> 00:02:30,000
Obávám se, že pan Saíd tu není.
Já se jmenuji Sloane.
5
00:02:30,250 --> 00:02:32,085
Není tu? Proč tu není?
6
00:02:32,294 --> 00:02:34,129
Má chřipku, profesore.
7
00:02:35,172 --> 00:02:40,594
Ani lékaři nejsou imunní. Požádal mne,
abych převzal jeho pacienty.
8
00:02:41,720 --> 00:02:46,767
Jenom vám zkontroluji brýle. Tváříte se,
jako bych vám chtěl vrtat zuby.
9
00:02:46,975 --> 00:02:49,019
Tak se posaďte, profesore.
10
00:02:50,729 --> 00:02:55,692
Raghíb. To nezní příliš anglicky.
Vy jste Angličan, profesore?
11
00:02:55,901 --> 00:02:59,404
- Proč se ptáte?
- Jen tak, aby řeč nestála.
12
00:02:59,613 --> 00:03:02,407
Počasí je příliš nudné
a politika riskantní.
13
00:03:03,533 --> 00:03:05,577
Vůbec jsem nechtěl vyzvídat.
14
00:03:05,786 --> 00:03:09,331
- Můžete mi ukázat své brýle?
- Bez nich nic nevidím.
15
00:03:09,539 --> 00:03:12,584
Hm. Ano.
16
00:03:12,793 --> 00:03:14,753
- Ano, opravdu.
- Prosím vás.
17
00:03:18,590 --> 00:03:22,761
- Byl jste nedávno ve styku s chřipkou?
- Oslabuje to snad zrak?
18
00:03:22,970 --> 00:03:24,972
Ne, pouze oční lékaře.
19
00:03:25,180 --> 00:03:29,184
V naší branži je velice těsný osobní
kontakt, musíme být velmi opatrní.
20
00:03:30,686 --> 00:03:32,604
A teď...
21
00:03:36,942 --> 00:03:39,403
vyzkoušejme tyhle.
22
00:03:39,611 --> 00:03:41,530
Tak.
23
........