1
00:00:01,032 --> 00:00:03,842
- Viděli jste...
- 200 let v očistci

2
00:00:03,843 --> 00:00:05,176
strašně oslabilo mé schopnosti.

3
00:00:05,177 --> 00:00:06,977
Má moc vrcholí.

4
00:00:08,246 --> 00:00:09,985
Věnuj ji temnotě.

5
00:00:09,986 --> 00:00:12,955
Tam najdeš své pravé já.

6
00:00:14,257 --> 00:00:16,225
Vím, že stále oplakáváš našeho syna.

7
00:00:16,226 --> 00:00:18,660
Jen doufám, že jeho činy
mu dodali klidu.

8
00:00:18,661 --> 00:00:21,663
Henry, ty žiješ.

9
00:00:21,664 --> 00:00:22,831
Zabil jsem Molocha

10
00:00:22,832 --> 00:00:25,400
pro tebe, matko, pro náš druh.

11
00:00:25,401 --> 00:00:27,936
Je zač zahájit naše dílo.

12
00:00:27,937 --> 00:00:29,938
Má duše je poskvrněna.

13
00:00:29,939 --> 00:00:31,440
Má rodina potřebuje ochranu.

14
00:00:31,441 --> 00:00:33,442
Přešel jsi k temné straně, viď?

15
00:00:33,443 --> 00:00:36,178
Ten druhý Frank brzy převládne

16
00:00:36,179 --> 00:00:38,180
a nahradí mě navždy.

17
00:00:38,181 --> 00:00:40,582
Na tomto místě jsou všechny odpovědi

18
00:00:40,583 --> 00:00:42,417
na vaše otázky ohledně role Svědků.

19
00:00:42,418 --> 00:00:44,452
Po této cestě se musíme vydat.

20
00:00:44,453 --> 00:00:46,688
Volba je jasná, zničit Fenestellu.

21
00:00:46,689 --> 00:00:48,690
Právě jsme vyhodili do vzduchu
autora Deklarace nezávislosti.

22
00:00:48,691 --> 00:00:50,825
Po pravě, trval na tom.

23
00:00:53,362 --> 00:00:55,363
"Cestovatel časem byl jedním z lidí,"

24
00:00:55,364 --> 00:00:57,766
"příliš chytrých, aby se jim věřilo;"

25
........