1
00:00:28,153 --> 00:00:32,324
Překlad: ArwyKraft & xtomas252
Korekce: Nevada

2
00:00:45,069 --> 00:00:48,707
- Takže jste se nepohádali?
- Ne, bratranec na mě byl hodný.

3
00:00:48,790 --> 00:00:52,419
Nakonec to ale byla jiná země
a moc často bych se stěhoval.

4
00:00:52,502 --> 00:00:55,259
A kromě toho bych
od vás odvedl Sybbie.

5
00:00:55,342 --> 00:00:58,776
- A měl bych na to právo?
- Ano. Ale byla to škoda.

6
00:00:58,860 --> 00:01:02,232
Kéž bychom měli fotografii,
jak jsme se tvářili, když jsi přišel.

7
00:01:02,312 --> 00:01:06,933
- Snad jsem jejich chvíli nepřekazil.
- To ne. Myslím, že ji to jen obohatilo.

8
00:01:07,017 --> 00:01:10,777
- Jak se dnes ráno cítila Sybbie?
- Unaveně. Ale je ráda, že je tu.

9
00:01:10,857 --> 00:01:12,296
Co budeš dělat, Mary,

10
00:01:12,376 --> 00:01:14,920
- když je Tom doma?
- To samé co doteď.

11
00:01:15,143 --> 00:01:18,424
- Proč?
- Určitě bude zase dělat správce.

12
00:01:18,812 --> 00:01:22,219
Nemůžeme dát Tomovi pár dní,
než se začneme hádat?

13
00:01:22,303 --> 00:01:25,004
Já se hádat nebudu.
Chci to, co bude dobré pro všechny.

14
00:01:25,084 --> 00:01:28,416
Co kdybys později zašel do kanceláře
a já tě uvedu do obrazu.

15
00:01:28,496 --> 00:01:29,793
Ozval se Carson?

16
00:01:29,873 --> 00:01:33,088
Volal, že dorazili v pořádku,
ale to je vše, milostpane.

17
00:01:33,168 --> 00:01:35,569
Také mohl zařídit
něco lepšího než Scarborough.

18
00:01:35,649 --> 00:01:39,820
Nabídl jsem se, ale takhle si to přáli.
Kdy máme očekávat Rosamund?

19
00:01:40,147 --> 00:01:41,489
Zítra na večeři.

20
00:01:41,572 --> 00:01:43,981
- Proč přijde?
- Prý nás chce jen vidět,

21
00:01:44,061 --> 00:01:47,393
ale určitě se chce účastnit
........