1
00:00:36,778 --> 00:00:42,209
Translated by Xatrix
Korekce by MuTi2
2
00:01:12,903 --> 00:01:18,131
Danny: The Dog
(Bez obojku)
3
00:02:41,431 --> 00:02:42,977
Můj chlapče!
4
00:02:44,436 --> 00:02:47,353
Půjčil sis ode mě prachy, tak čekám,
že mi je vrátíš.
5
00:02:48,158 --> 00:02:51,365
...když nám nezaplatíš,
tak si je vezmem sami.
6
00:02:51,365 --> 00:02:52,829
Jednoduché pravidlo.
7
00:02:53,383 --> 00:02:56,255
Dej sem tu ruku.
Necukej se.
8
00:03:02,406 --> 00:03:04,896
Pěkné.. Přijdeme zas.
Pojď Danny
9
00:03:10,434 --> 00:03:11,651
Byl to krásný sen.
10
00:03:12,103 --> 00:03:23,670
Jsem pod slunečníkem všude kolem palmy a vedle mě
jsou krásný holky, oblečený jen v krátkých sukních.
11
00:03:23,671 --> 00:03:28,751
Nic jinýho na sobě nemaj
a já si je dávam jednu po druhý
12
00:03:30,030 --> 00:03:38,421
Jedna mi přinese drink.
A jak mi ho dává, přitiskne mi hlavu mezi kozy
13
00:03:38,422 --> 00:03:40,449
Šéfe, zdá se, že George to nažhavilo..
14
00:03:40,479 --> 00:03:43,885
Drž hubu Lefty,
ty seš tu ten, kdo je nadrženej!
15
00:03:44,262 --> 00:03:48,134
No to byla ta lepší část...
16
00:03:48,135 --> 00:03:50,826
...po tom to byla hrůza
17
00:03:52,253 --> 00:03:57,172
Přišli jste do mého snu se samopalama
a začali střílet
18
00:03:57,677 --> 00:04:01,603
a z holek zbyly jen kusy masa
19
00:04:01,604 --> 00:04:03,195
Ježiši!
20
00:04:03,196 --> 00:04:06,039
Opravdová noční můra
21
00:04:10,673 --> 00:04:13,526
Vsadím se, že ty si sen nikdy neměl...
22
00:04:17,503 --> 00:04:19,079
...to musí být uklidňující
23
........