1
00:03:17,656 --> 00:03:22,161


2
00:03:22,953 --> 00:03:25,706
Velvyslanectví Východního trhu

3
00:03:25,956 --> 00:03:27,249
Jihovýchodního Ekonomického spojenectví...

4
00:03:27,291 --> 00:03:28,918
bylo právě obsazeno.

5
00:03:29,293 --> 00:03:30,669
11 ozbrojených vojáků zajalo 42 civilistů jako svá rukojmí.

6
00:03:30,878 --> 00:03:34,256
Majore Kusanagi, jste talentovaný profesionál.

7
00:03:34,965 --> 00:03:38,135
Děkuji Vám, poradce Fujimoto.

8
00:03:40,179 --> 00:03:43,599
Úspěch je o krůček blíže, Lt. Col. Kurutsu.

9
00:03:44,016 --> 00:03:46,810
S tím s Vámi souhlasím, velvyslanče Richarde.

10
00:03:50,606 --> 00:03:52,983
Rozhovor z očí do očí je jen formalita.

11
00:03:54,151 --> 00:03:56,153
Věk vládních úředníků,

12
00:03:56,195 --> 00:03:57,988
nastala spolupráce s AI.

13
00:03:58,656 --> 00:04:00,950
Je v pořádku se takto scházet ?

14
00:04:01,325 --> 00:04:08,290
Váš tým a vláda jsou, co se týče důležitých zaležitostí,

15
00:04:08,332 --> 00:04:10,876
na stejné straně.

16
00:04:20,010 --> 00:04:24,056
Svět se začal
po válce razantně měnit.

17
00:04:24,848 --> 00:04:27,184
Tahle země není vyjímkou.

18
00:04:30,604 --> 00:04:33,857
Války urychlily rozvoj
kybermozků a umělých těl.

19
00:04:34,525 --> 00:04:37,611
Z tohoto pokroku vzešlo
nesčetně kyberzločinů.

20
00:04:38,195 --> 00:04:40,698
Ale to není jádro celého problému.

21
00:04:44,660 --> 00:04:48,539
Z vývoje kybermozků a
umělých těl vzešel hlavně...

22
00:04:48,580 --> 00:04:50,624
Obrovský a chamtivý systém.

23
00:04:51,208 --> 00:04:54,128
Je zcela nemožné, aby se jakákoliv země...

24
00:04:54,169 --> 00:04:58,382
vypořádala v realném čase s množstvím
sdílených dat
........