1
00:00:00,300 --> 00:00:02,600
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>

2
00:00:02,800 --> 00:00:06,740
- Udělal jste během hry pár chyb.
- Nevíte, jakou hru hraju.

3
00:00:06,940 --> 00:00:09,370
- Vzpomínáš na tohle?
- Z té komnaty.

4
00:00:09,570 --> 00:00:14,080
Co když ti, co to vyřezali v tý
komnatě, poslali Willa skrz portál?

5
00:00:14,280 --> 00:00:19,470
- Zabil jsem ty, co si to zasloužili.
- Kdo z tebe sakra udělal soudce a kata?

6
00:00:19,670 --> 00:00:23,760
Pokud dáme Andrewa do stáze
jako člověka, zpomalí to přeměnu.

7
00:00:23,960 --> 00:00:28,260
Budeme mít čas na nalezení léku.
Promiňte mi to zmeškané setkání.

8
00:00:28,460 --> 00:00:31,350
- <i>Už brzy ho k vám přivedu.</i>
- Čas nás tlačí.

9
00:00:31,550 --> 00:00:33,150
Ozvu se.

10
00:00:33,500 --> 00:00:35,300
Co takhle si dát snídani?

11
00:00:46,710 --> 00:00:50,990
Chobotnice je jedním
z největších symbolů Hydry.

12
00:00:51,660 --> 00:00:54,610
Vysoce inteligentní,
velmi přizpůsobivá

13
00:00:54,810 --> 00:00:57,640
a stvořena k zabíjení.

14
00:00:57,840 --> 00:00:59,480
Téměř dokonalý predátor.

15
00:00:59,680 --> 00:01:01,620
To by se dalo říct i o vás.

16
00:01:02,070 --> 00:01:07,240
Je to vážně děsivej symbol,
ale večeři si představuju jinak.

17
00:01:07,730 --> 00:01:11,030
Na druhou stranu jsem
ale taky přizpůsobivej.

18
00:01:12,670 --> 00:01:14,510
Doufám, že i vy.

19
00:01:14,710 --> 00:01:17,140
Podle toho, co ode mě žádáte.

20
00:01:18,210 --> 00:01:22,400
- Jste jedna z posledních hlav
starý Hydry. - To i díky vám.

21
00:01:22,600 --> 00:01:26,030
Měl byste mi děkovat.
Zbavil jsem Hydru tuku.

22
00:01:26,230 --> 00:01:29,540
Nejen to. Šel jste i po
........