1
00:00:26,380 --> 00:00:32,057
MUŽ, ČEST A POMSTA

2
00:03:33,949 --> 00:03:37,601
Počkejte tady. Pokud bude
pro vás práce, zavolám vás.

3
00:03:37,606 --> 00:03:40,382
Čekaly jsme tady tři dny!
Tentokrát nás musíte pustit dovnitř!

4
00:03:40,411 --> 00:03:41,767
Já nejsem důstojník!
Mám své rozkazy!

5
00:03:43,075 --> 00:03:44,488
To není spravedlivé!

6
00:03:44,493 --> 00:03:47,959
Mějte trochu soucitu!
Proč my, co?

7
00:03:48,688 --> 00:03:50,522
Zdá se, že půjdeme do války,
seržante.

8
00:03:51,923 --> 00:03:54,742
Bylo nám řečeno, abychom
očekávali přesun, co chceš víc?

9
00:03:55,153 --> 00:03:58,231
Aby mě poslali na frontu
se všemi zdejšími krásnými ženami.

10
00:04:09,181 --> 00:04:10,843
Promiňte, kapitáne.

11
00:04:12,808 --> 00:04:13,808
To mluvíš na mě?

12
00:04:13,912 --> 00:04:16,274
Ano, kapitáne.
Ráda bych s vámi mluvila.

13
00:04:21,403 --> 00:04:23,302
Podívej, jsem seržant, ne kapitán.

14
00:04:24,395 --> 00:04:26,016
Co pro tebe mohu udělat,
mladá dámo?

15
00:04:26,018 --> 00:04:27,662
Buďte tak laskav a přečtěte
mi to...,

16
00:04:27,667 --> 00:04:31,645
...nejsem si jistá, jestli mě přijali
nebo zda pro mě nic nemají.

17
00:04:35,611 --> 00:04:37,003
Je to tvoje jméno?

18
00:04:37,477 --> 00:04:40,010
Neumím číst, ale říkají,
že je tam napsané.

19
00:04:40,271 --> 00:04:41,689
Je tam Carmen?

20
00:04:44,160 --> 00:04:47,451
Ano, jméno je Carmen. Ale nevím,
proč tě žádají, aby jsi přijela.

21
00:04:48,289 --> 00:04:50,812
Lituji, nebyl jsem ti moc užitečný.

22
00:04:51,337 --> 00:04:52,405
Díky za vše.
........