1
00:01:03,510 --> 00:01:07,310
<b>The Man in the High Castle</b>
Epizoda 1x09 - Kindness

2
00:01:07,310 --> 00:01:11,690
Přeložil: <b>SHEPPONE</b>

3
00:01:16,330 --> 00:01:17,030
<i>Běžte!</i>

4
00:01:23,690 --> 00:01:24,520
Běžte!

5
00:01:43,920 --> 00:01:46,450
Měla jsem s Frankem
v jedenáct odjet autobusem.

6
00:01:46,590 --> 00:01:47,710
Jak myslíš odjet?

7
00:01:55,000 --> 00:01:56,310
Má nějaké potíže?

8
00:02:00,600 --> 00:02:02,080
Jo. Má.

9
00:02:04,920 --> 00:02:07,540
Já trčím tady a jestli
na ten autobus nenastoupí...

10
00:02:16,570 --> 00:02:18,310
Musíš hned nastoupit.

11
00:02:19,570 --> 00:02:20,850
Bez Jules ne.

12
00:02:20,900 --> 00:02:23,150
Franku, máš poslední šanci. Běž.

13
00:02:23,190 --> 00:02:25,860
- Pojede zítra jiným...
- Co když se jí něco stalo?

14
00:02:26,710 --> 00:02:27,940
Já... já nemůžu.

15
00:02:28,750 --> 00:02:30,990
- Hoši, jedete nebo co?
- Ano. - Ne.

16
00:02:33,910 --> 00:02:34,990
Nejedu.

17
00:02:35,240 --> 00:02:36,280
Dobře.

18
00:02:57,110 --> 00:02:58,560
Omlouvám se, Juliano.

19
00:03:01,350 --> 00:03:02,450
Není to tvá vina.

20
00:03:02,540 --> 00:03:04,300
Jsi tady kvůli mně.

21
00:03:08,530 --> 00:03:09,850
Jak jsi to vůbec věděla?

22
00:03:11,300 --> 00:03:12,240
Někdo...

23
00:03:13,890 --> 00:03:16,270
Někdo mi řekl,
že v tom klubu budou Kempeitai.

24
00:03:18,820 --> 00:03:19,370
........