1
00:01:28,321 --> 00:01:32,382
<i>Ano, pane. To je on. Overland Mail.</i>

2
00:01:32,458 --> 00:01:36,189
<i> Ze San Francisca do St. Louis za 25 dní.</i>

3
00:01:36,262 --> 00:01:40,858
<i>2,700 mil za 25 dní a 25 nocí-</i>

4
00:01:40,933 --> 00:01:43,299
<i>když počasí a indiáni dovolí.</i>

5
00:01:43,369 --> 00:01:45,997
<i>Když nedovolí, tak mnohem víc.</i>

6
00:01:47,006 --> 00:01:49,167
<i>Lidé tvrdili, že je to nemožné.</i>

7
00:01:49,242 --> 00:01:52,700
<i>Posměšně jí říkali Oslí pošta.</i>

8
00:01:52,778 --> 00:01:56,077
<i>Ale když pošta a pasažéři a zlato...</i>

9
00:01:56,148 --> 00:01:59,811
<i>začali běžně přijíždět z Kalifornie...</i>

10
00:01:59,886 --> 00:02:02,184
<i>celá země zpozorněla.</i>

11
00:02:03,189 --> 00:02:05,350
<i>Ze San Francisca do St. Louis:</i>

12
00:02:05,424 --> 00:02:10,589
<i>Nejkratší, nejrychlejší cesta
stojí $200 ve zlatě...</i>

13
00:02:10,663 --> 00:02:12,597
<i>včetně jídla.</i>

14
00:02:12,665 --> 00:02:14,599
<i>Ano, pane. To je ona.</i>

15
00:02:14,667 --> 00:02:16,658
<i>Oslí pošta.</i>

16
00:02:23,342 --> 00:02:26,311
<i>Přepřahací stanice
v průsmyku Rawhide-</i>

17
00:02:26,379 --> 00:02:29,542
<i>jedna z mnoha
na 2,700-mílové cestě.</i>

18
00:02:29,615 --> 00:02:32,914
<i>Zatímco se přepřahají
čerstvé muly...</i>

19
00:02:32,985 --> 00:02:35,180
<i>vozkové a cestující
se občerstvují...</i>

20
00:02:35,254 --> 00:02:37,484
<i>aby mohli pokračovat do
další stanice.</i>

21
00:02:37,623 --> 00:02:41,150
Sakra, Tome.
Ani pro mě to není žádnej piknik.

22
00:02:41,227 --> 00:02:43,354
Dostávám jen plat vozky...

23
00:02:43,429 --> 00:02:47,058
a žádný bonus za to,
že tě učím kšeftu.

........