1
00:00:14,832 --> 00:00:19,091
Toto je príbeh mesta a
jeho obyvateľov.

2
00:00:19,547 --> 00:00:23,491
Príbeh o tom čo ich postihlo
v krátkom období 36 hodín.

3
00:00:24,648 --> 00:00:30,682
V meste Trail City
sa to stalo pred mnohými rokmi.

4
00:00:33,341 --> 00:00:35,899
Mohlo sa to stať aj vo Vašom meste.

5
00:01:11,273 --> 00:01:13,558
Prečo sme sem prišli?

6
00:01:14,134 --> 00:01:16,524
Toto mesto nestojí ani za peny.

7
00:03:12,705 --> 00:03:18,534
- Čo to bude, chlapci?
- Whisky.

8
00:03:39,122 --> 00:03:41,871
Je to dolár.

9
00:03:47,001 --> 00:03:49,307
Pane, má toto mesto šerifa?

10
00:03:49,850 --> 00:03:51,257
Iste.

11
00:03:53,146 --> 00:03:55,564
Mal by sem prísť.

12
00:04:15,029 --> 00:04:17,184
Načo chcete šerifa?

13
00:04:21,479 --> 00:04:24,034
Zaplatíte tú whisky, nie?

14
00:04:32,947 --> 00:04:39,528
Abilene, zavolaj šerifa McCauleyho.

15
00:04:46,346 --> 00:04:50,087
Nemá cenu sa hádať
pre fľašu whisky.

16
00:04:50,408 --> 00:04:53,053
Nech si to šerif
vybavý s týmito štyrmi.

17
00:05:02,932 --> 00:05:05,734
Mike Barron Vás volá
do saloonu, šerif.

18
00:05:06,000 --> 00:05:08,523
Prišli štyria cudzinci a teraz
sa pohybujú po saloone

19
00:05:08,654 --> 00:05:10,432
ako by im patril.

20
00:05:10,432 --> 00:05:11,759
Štyria muži?

21
00:05:11,759 --> 00:05:13,585
Maldíci, sotva plnoletí.

22
00:05:13,893 --> 00:05:16,752
Bez veľkého rozumu.

23
00:05:17,675 --> 00:05:18,956
Sú ozbrojení?

........