1
00:00:08,543 --> 00:00:11,307
ZHN. Mám ZHN.

2
00:00:11,980 --> 00:00:13,607
Musíš se přesunout dál.

3
00:00:13,715 --> 00:00:16,750
- To není hezký.
- To ani nemusí.

4
00:00:18,954 --> 00:00:22,346
Jenom je musíme dostat z míst,
které ještě stojí za záchranu.

5
00:00:24,826 --> 00:00:28,626
Dobře, říkal jsem to dalším směnám,

6
00:00:28,997 --> 00:00:30,726
teď to řeknu vám.

7
00:00:31,299 --> 00:00:33,767
Až se budu koncem týdne
projíždět po okrsku,

8
00:00:33,869 --> 00:00:36,201
chci vidět prázdná nároží.

9
00:00:36,905 --> 00:00:39,931
Přesunou se sem nebo do
dalších dvou volných zón,

10
00:00:40,042 --> 00:00:42,039
jinak je zbijete do bezvědomí.

11
00:00:42,544 --> 00:00:45,274
Cokoli bude třeba, to uděláte.

12
00:00:45,380 --> 00:00:48,608
Můžete zajít až k tomu, že po vlastních
neodejdou z pohotovosti.

13
00:00:48,617 --> 00:00:51,381
Budu krýt vás i vaše lidi.
Rozumíte mi?

14
00:00:51,486 --> 00:00:55,582
Vybral jsem našeho zástupce pro styk
s veřejností v této oblasti na celý týden.

15
00:00:55,690 --> 00:00:58,920
O všechny stížnosti občanů
se postará tady poručík Mello.

16
00:01:00,829 --> 00:01:03,063
Ať to stojí, co to stojí.

17
00:01:03,298 --> 00:01:06,196
Já v ničem nejedu.
Mám svoje práva a tak.

18
00:01:06,201 --> 00:01:08,531
Tak využij svoje právo mlčet.

19
00:01:16,278 --> 00:01:19,111
Takový věci se v Hamsterdamu nestávaj.

20
00:01:20,248 --> 00:01:22,179
Seberete mě, protože někde stojím?

21
00:01:22,184 --> 00:01:24,175
Běžte do prdele. Jsme v Americe.

22
00:01:25,320 --> 00:01:26,719
V Západním Baltimoru.

23
00:01:28,890 --> 00:01:33,122
Přísahám Bohu, policisto Hercu,
........