1
00:00:26,020 --> 00:00:27,270
<i>Dámy a pánové,</i>

2
00:00:27,360 --> 00:00:30,280
<i>přivítejte prosím Jeffa Dunhama!</i>

3
00:00:54,970 --> 00:00:56,340
Moc děkuji.

4
00:00:59,560 --> 00:01:01,930
Díky moc.
Posaďte se. Božínku!

5
00:01:02,020 --> 00:01:04,270
Dámy a pánové, na lepším
místě než zde,

6
00:01:04,350 --> 00:01:06,900
v divadle Dolby v Hollywoodu
už nebudu!

7
00:01:11,690 --> 00:01:13,410
Je to fantastické a já...

8
00:01:13,490 --> 00:01:15,240
vám musím říct,
tohle je to místo,

9
00:01:15,320 --> 00:01:17,070
tady se udílejí Oskaři,
ceny Akademie.

10
00:01:17,160 --> 00:01:18,250
Lepší už to být ani nemůže.

11
00:01:18,320 --> 00:01:20,170
Je to super
a dnes večer jsme tady.

12
00:01:20,330 --> 00:01:21,670
Spousta pití pro dospělé.
Že?

13
00:01:24,580 --> 00:01:26,420
A na pódiu chlápek středního
věku,

14
00:01:26,500 --> 00:01:27,590
který se hádá se
svými loutkami.

15
00:01:27,670 --> 00:01:29,340
Je to kouzelná noc,
dámy a pánové.

16
00:01:30,670 --> 00:01:32,170
Pro ty, kteří si toho
ještě možná nevšimli,

17
00:01:32,250 --> 00:01:33,380
já jsem břichomluvec.

18
00:01:33,460 --> 00:01:36,390
A lidi se mě pořád ptají:
"Jeffe, proč zrovna břichomluvectví?"

19
00:01:36,510 --> 00:01:38,510
Nikdy jsem nic jiného nedělal.

20
00:01:38,640 --> 00:01:40,850
Zjistil jsem to
ve třetí třídě,

21
00:01:40,930 --> 00:01:43,100
sehnal si loutku
a začal si to zkoušet.

22
00:01:43,180 --> 00:01:44,930
........