1
00:00:13,481 --> 00:00:16,541
Život se odehrává v okamžicích...

2
00:00:16,617 --> 00:00:18,778
okamžicích, které při pohledu zpět...

3
00:00:18,853 --> 00:00:21,117
určují, jakým směrem se život
bude ubírat,...

4
00:00:21,188 --> 00:00:24,157
stejně jistě, jako vedou k jeho konci.

5
00:00:25,326 --> 00:00:28,887
Jen vzácně se zastavíme, abychom
si tu cestu prohlédli...

6
00:00:28,963 --> 00:00:32,126
a našli důvody, proč se to všechno stalo.

7
00:00:32,199 --> 00:00:36,158
Abychom zvážili, zda cesta, kterou jdeme
tímto životem, je naší volbou,

8
00:00:36,237 --> 00:00:39,729
nebo prostě jen ta, kterou
jsme unášeni se zavřenýma očima.

9
00:00:40,908 --> 00:00:44,371
Ale co kdybychom se zastavili,
jen na chvilku, abychom si přehráli...

10
00:00:44,445 --> 00:00:47,043
každý ten okamžik, než se stal?

11
00:00:47,114 --> 00:00:51,910
Je možné, že bychom pak viděli ta nekonečná
rozcestí na cestě, která udává životu směr?

12
00:00:51,986 --> 00:00:54,653
A když uvidíme svá rozhodnutí,

13
00:00:54,722 --> 00:00:57,350
vybereme si jinou cestu?

14
00:02:25,008 --> 00:02:28,808
Popohnala jsem laborku, aby mi dali...

15
00:02:28,878 --> 00:02:33,139
Říkám, že jsem popohnala laborku, aby mi dali
výsledky pitvy Szezesné, pokud tě to zajímá.

16
00:02:33,216 --> 00:02:36,645
- Slyšel jsem tě, Scullyová.
- Szezesná se skutečně utopila.

17
00:02:36,720 --> 00:02:41,953
Ale ne kvůli tomu, že vdechla ektoplasmu,
jak jsi tak vehementně tvrdil.

18
00:02:42,025 --> 00:02:44,459
V čem jiném se teda mohla utopit?

19
00:02:44,527 --> 00:02:46,859
Margarita mix.

20
00:02:46,930 --> 00:02:50,457
Kterou vyzvracela společně s asi litrem
zlaté tequilly Corcovado, kterou se...

21
00:02:50,533 --> 00:02:53,525
jak vyšlo najevo, ona a její přátelé
rychle napájeli v lese,...

22
00:02:53,603 --> 00:02:56,231
když se snažili oživit Projekt Blair Witch.

23
........