1
00:00:45,895 --> 00:00:51,581
<b>BOHOVÉ EGYPTA</b>

2
00:00:56,096 --> 00:00:58,726
<I>Celý příběh zná jen pár lidí.</i>

3
00:00:58,851 --> 00:01:02,627
<I>Jak si já vzpomínám, bylo to nějak takto.</i>

4
00:01:03,111 --> 00:01:08,044
<I>Již od počátku dějin byl
Egypt kolébkou všeho života.</i>

5
00:01:08,169 --> 00:01:11,631
<I>Ráj, hodný bohů, jenž jej stvořili.</i>

6
00:01:11,756 --> 00:01:15,949
<I>A tak se bohové rozhodli žít
v něm po boku svých výtvorů,</i>

7
00:01:16,075 --> 00:01:18,085
<I>lidí.</i>

8
00:01:18,210 --> 00:01:21,765
<I>Bohy jste si se smrtelníky,
kteří je uctívali, nemohli splést.</i>

9
00:01:21,890 --> 00:01:26,324
<I>Bohové byli vyšší
a v žilách jim místo krve proudilo zlato.</i>

10
00:01:27,419 --> 00:01:32,198
<I>Mohli se přeměňovat v děsivé bestie.</i>

11
00:01:34,750 --> 00:01:38,760
<I>Egypt samotný byl rozdělený
mezi dva mocné bratry.</i>

12
00:01:38,886 --> 00:01:44,871
<I>Usir, bůh života,
byl milovaným králem všech zemí okolo Nilu.</i>

13
00:01:45,950 --> 00:01:51,386
<I>Jeho bratr Set vládl zemím daleko v poušti,
kde nelezl pouze sílu,</i>

14
00:01:51,511 --> 00:01:54,391
<I>a zahořklost ve svém osamění.</i>

15
00:01:54,516 --> 00:01:58,025
<I>Pak nastal čas, kdy měl Usir
korunovat nového krále.</i>

16
00:01:58,150 --> 00:02:00,960
<I>Svého jediného syna, Hora.</i>

17
00:02:00,985 --> 00:02:02,961
<I>Toto rozhodnutí vystaví zkoušce
jejich bratrské pouto,</i>

18
00:02:02,962 --> 00:02:05,140
<I>i osud celého Egypta.</i>

19
00:02:24,264 --> 00:02:27,116
<I>Ale bohové jsou jen
polovinou našeho příběhu.</i>

20
00:02:27,241 --> 00:02:31,459
<I>Je jasné, že oni samotní
nemohou ovlivnit osud.</i>

21
00:02:31,584 --> 00:02:36,592
<I>Je k tomu potřeba člověk
neobyčejného úsudku, moudrosti a odvahy.</i>

22
00:02:36,717 --> 00:02:40,164
<I>Bohužel já jsem takový člověk nebyl.</i>

........