1
00:00:12,844 --> 00:00:14,720
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:15,534 --> 00:00:17,633
- Přestaň!
- Udělej mi lepší nabídku.

3
00:00:17,733 --> 00:00:20,255
Nech ji odejít do bezpečí
a jsem tvůj.

4
00:00:20,355 --> 00:00:22,367
Vím, jak zachráníme
mladého Jamieho.

5
00:00:26,245 --> 00:00:27,346
Klid, hochu.

6
00:00:28,387 --> 00:00:31,234
Když tu ruku nenapravím,
bude do smrti mrzákem.

7
00:00:31,334 --> 00:00:35,475
Co se stalo mezi tebou a Randallem...
bylo nutné k přežití, to je vše.

8
00:00:35,575 --> 00:00:38,957
- Je na čase přemýšlet, co dál.
- Sbohem, Claire. Bůh vám žehnej.

9
00:00:39,792 --> 00:00:41,957
Víš, co se stane ve Skotsku...

10
00:00:42,057 --> 00:00:45,679
- Můžeme jen sehrát svoji roli.
- Co když to můžeme zastavit?

11
00:00:51,572 --> 00:00:53,675
<i>Přála bych si být mrtvá.</i>

12
00:00:56,413 --> 00:01:01,144
<i>Kdybych nechala zavřené oči,
téměř bych se dotkla hranic zapomnění.</i>

13
00:01:03,167 --> 00:01:06,574
<i>Ale dala jsem slib
a musím ho dodržet,</i>

14
00:01:06,870 --> 00:01:10,470
<i>i kdyby to znamenalo žít život,
o který už nestojím.</i>

15
00:02:02,651 --> 00:02:04,043
<i>Je pryč.</i>

16
00:02:06,723 --> 00:02:08,671
<i>Všichni jsou pryč.</i>

17
00:02:11,689 --> 00:02:16,256
<i>Svět, který jsem jen před pár
okamžiky opustila… je už jen prach.</i>

18
00:02:51,274 --> 00:02:52,871
Jste v pořádku, madam?

19
00:02:57,859 --> 00:02:59,168
Jste v pořádku?

20
00:03:01,141 --> 00:03:02,145
Madam?

21
00:03:05,530 --> 00:03:07,515
Mluvíte anglicky?

22
00:03:09,301 --> 00:03:10,416
Jaký je rok?

23
........