1
00:00:00,500 --> 00:00:02,900
Věnováno památce
Michaela Powella

2
00:00:11,200 --> 00:00:14,600
NAJAL JSEM SI VRAHA

3
00:01:35,500 --> 00:01:39,500
KRÁLOVSKÉ VODÁRNY

4
00:06:37,400 --> 00:06:41,000
Na vedení tě chtějí vidět.

5
00:07:16,500 --> 00:07:19,100
<i>Pošlete mi dalšího, prosím.</i>

6
00:07:23,800 --> 00:07:26,100
Pojďte za mnou.

7
00:07:36,600 --> 00:07:38,900
Jak jste už jistě zaslechl -

8
00:07:39,000 --> 00:07:43,800
vláda hodlá privatizovat náš podnik.

9
00:07:43,900 --> 00:07:47,100
Kontrakt nabývá platnosti
od příštího měsíce.

10
00:07:47,200 --> 00:07:51,200
Nový vlastník požaduje některé
změny v naší organizaci.

11
00:07:51,400 --> 00:07:54,700
Takže je mou nemilou povinností
vám oznámit, pane...

12
00:07:54,800 --> 00:07:56,800
Boulanger. Henri Boulanger.

13
00:07:58,400 --> 00:08:03,200
...že se nevyhneme propouštění.

14
00:08:03,600 --> 00:08:09,000
- Vy nejste Brit, že?
- Ne. Francouz.

15
00:08:10,300 --> 00:08:14,700
Zajisté pochopíte, že musíme
začít u cizinců.

16
00:08:16,200 --> 00:08:18,900
Rozumím.

17
00:08:19,300 --> 00:08:21,900
Kdy budu muset odejít?

18
00:08:22,000 --> 00:08:25,900
Jelikož vaše místo zde
nebylo nikdy oficiální -

19
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
nepřichází dvoutýdenní
výpovědní lhůta v úvahu.

20
00:08:30,400 --> 00:08:33,800
- Takže na hodinu?
- Přesně tak.

21
00:08:35,100 --> 00:08:37,600
Podepište to prosím.

22
00:08:45,900 --> 00:08:49,400
Jako výraz díků za...

23
00:08:50,800 --> 00:08:52,600
15.
........