1
00:00:00,113 --> 00:00:01,704
Minule v "Hunters"...
2
00:00:01,705 --> 00:00:03,155
Agentka Reganová
byla unesena.
3
00:00:03,172 --> 00:00:04,883
Agente Briggsi, napsal jste,
že agentka Reganová
4
00:00:04,884 --> 00:00:07,335
cestovala s Musou
helikoptérou dobrovolně.
5
00:00:07,337 --> 00:00:07,922
Ano, madam.
6
00:00:08,022 --> 00:00:09,490
Vím, že jste zabili moje rodiče.
7
00:00:09,590 --> 00:00:10,910
Tohle ti řekli lidé?
8
00:00:10,924 --> 00:00:11,992
Jsou pořád naživu?
9
00:00:12,093 --> 00:00:14,061
ETU ví mnohem víc, než já.
10
00:00:14,161 --> 00:00:17,097
Lovci hledali přístupy
do dolů s lithiem
11
00:00:17,198 --> 00:00:18,933
v Rumunsku už v roce 1989.
12
00:00:19,033 --> 00:00:21,502
Surovina pro
termonukleární zbraně.
13
00:00:21,602 --> 00:00:23,738
Bude připravená na očištění.
14
00:00:23,838 --> 00:00:25,740
Tvoje máma a táta nejsou
tvoje skutečná rodina.
15
00:00:25,840 --> 00:00:27,108
Jen ti byli přiděleni.
16
00:00:27,207 --> 00:00:28,942
Jako ty Flynnovi?
17
00:00:29,042 --> 00:00:31,411
Říkali, že se stávám domorodcem,
ale odmítla jsem odejít.
18
00:00:31,512 --> 00:00:32,847
I když to znamenalo být někým,
19
00:00:32,947 --> 00:00:36,083
kým nejsem.... vás jsem chtěla víc.
20
00:00:36,183 --> 00:00:37,618
Musí si myslet, že jsi bojoval
21
00:00:37,717 --> 00:00:38,852
a potom jsi utekl.
22
00:00:38,953 --> 00:00:39,954
Střel mě.
23
00:00:40,054 --> 00:00:41,088
Udělej to!
24
........