1
00:00:34,292 --> 00:00:38,167
překlad: cricket277
přečas: valama
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,667
Ven! Vypadni!
3
00:01:30,417 --> 00:01:32,542
Lady Adelo?
4
00:01:35,167 --> 00:01:38,625
Vaše ranní koupel.
5
00:01:43,167 --> 00:01:45,458
Lady Adelo?
6
00:02:19,958 --> 00:02:22,167
Co se stalo?
7
00:02:26,167 --> 00:02:28,583
Zavřete všechny dveře
a prohledejte celý hrad.
8
00:02:30,958 --> 00:02:35,708
Slyšeli jste vrchního velitele!
Zavřít dveře a všechno pročesat.
9
00:02:43,542 --> 00:02:46,583
Esmere, kde jsi?
Ihned zavři bránu!
10
00:02:48,333 --> 00:02:52,583
Vrchní veliteli...
To musíte vidět.
11
00:02:52,750 --> 00:02:57,750
Nebude se vám to líbit.
Je to Nicodemus.
12
00:02:58,333 --> 00:03:00,208
Veďte nás, vojáku.
13
00:03:17,167 --> 00:03:20,000
Malý Nicodemus...
14
00:03:35,833 --> 00:03:38,708
Zavolám Mistra.
15
00:03:58,708 --> 00:04:00,708
DCERA ČARODĚJNICE
16
00:04:16,250 --> 00:04:18,333
Jedeme, Blaze.
17
00:04:51,167 --> 00:04:54,042
Nedívej se tam.
Je to dcera té čarodějnice.
18
00:05:18,833 --> 00:05:23,208
Sasio, jsou tu další
princezny. Tia bude tou příští.
19
00:05:25,042 --> 00:05:27,917
Dino?
Co tam stojíš?
20
00:05:28,083 --> 00:05:31,333
Chtěla jsem se podívat,
na co si tu hrajete.
21
00:05:32,708 --> 00:05:35,167
Mohla bych se přidat?
22
00:05:35,333 --> 00:05:37,208
Tio, nedívej se na ni.
23
00:05:41,958 --> 00:05:45,250
........