1
00:00:00,000 --> 00:00:01,502
Minule v "The Path"...

2
00:00:01,502 --> 00:00:04,505
Už kolikrát nevím,
co je skutečné a co je...

3
00:00:04,505 --> 00:00:07,090
Tak to vyřeš, protože
pro mě jsi skutečný.

4
00:00:07,132 --> 00:00:10,302
Víš, jestli můžu něco udělat,

5
00:00:10,302 --> 00:00:12,471
pomoct...

6
00:00:12,471 --> 00:00:15,349
- Cal pro mě přijel.
- Jsi tady.

7
00:00:15,349 --> 00:00:18,310
Řekl mi, že bych měl být tady.

8
00:00:18,310 --> 00:00:19,353
Pokouší se mě zabít,

9
00:00:19,353 --> 00:00:20,479
a teď budou chít zabít tebe.

10
00:00:22,314 --> 00:00:24,316
No tak, Alison. Vrať se se mnou.

11
00:00:25,400 --> 00:00:27,444
Běž!

12
00:00:27,444 --> 00:00:30,280
- Chci, abys šel Stezku.
- Stevovou Stezku?

13
00:00:30,280 --> 00:00:32,491
Když nepůjdeš,
všechno řeknu Sarah.

14
00:00:32,491 --> 00:00:34,451
Řeknu jí, ať ti nevěří.

15
00:00:34,451 --> 00:00:38,330
Kdy ses to dozvěděl...
vždycky jsi poslouchal starší,

16
00:00:38,330 --> 00:00:40,457
když mluvili o hnutí,
když to cítili, Světlo.

17
00:00:40,457 --> 00:00:44,336
Nejblíž jsem k tomu měl, když
jsem poznal tvou matku.

18
00:00:44,336 --> 00:00:46,421
- Přestaň.
- Víš, jen ona mě může...

19
00:00:46,421 --> 00:00:48,340
Co se děje?

20
00:00:48,340 --> 00:00:50,384
- ...zbavit všech pochybností.
- Lhal ti.

21
00:00:55,347 --> 00:00:59,351
*** přeložila barbis_dc ***

22
00:01:41,351 --> 00:01:44,354
Nikdy nemůžeme strachu dovolit

23
00:01:44,354 --> 00:01:49,359
........