1
00:00:01,084 --> 00:00:02,336
Minule v "The Path"...

2
00:00:02,336 --> 00:00:04,254
Kam jsi se vydal takhle pozdě?

3
00:00:04,254 --> 00:00:06,256
Nemůžu spát.
Chci se trochu projet.

4
00:00:06,256 --> 00:00:09,259
Cal je nezodpovědný
a táhne hnutí dolů.

5
00:00:09,259 --> 00:00:11,136
Nikdo ho od minulé noci neviděl.

6
00:00:11,136 --> 00:00:12,221
Silas...

7
00:00:12,221 --> 00:00:14,097
Je to podobné jedné z jeho sošek.

8
00:00:14,097 --> 00:00:15,224
Co to tady dělá?

9
00:00:15,224 --> 00:00:19,061
Manželství je základním kamenem hnutí.

10
00:00:19,061 --> 00:00:20,312
Jestli mi odpustíš, chci to.

11
00:00:20,312 --> 00:00:24,149
Co jsi udělala, že se
Ashley rozešla s Hawkem?

12
00:00:24,149 --> 00:00:25,275
Nechala jsi ho to udělat?

13
00:00:25,275 --> 00:00:29,071
Vaše Světlo neudělá mému dítěti lépe.

14
00:00:29,071 --> 00:00:30,155
Zapomeň na Světlo.

15
00:00:30,155 --> 00:00:32,157
Prostě to se svým dítětem nevzdávej.

16
00:00:32,157 --> 00:00:34,117
Tvůj manžel zanechal deník.

17
00:00:34,117 --> 00:00:36,161
Proč ho nedali policii?

18
00:00:36,161 --> 00:00:38,288
Myslím, že to pochopíš,
až si ho přečteš.

19
00:00:38,288 --> 00:00:40,249
Můžu vám pomoct?

20
00:00:40,249 --> 00:00:41,291
Víte, všichni říkali,
že měli na Stezce

21
00:00:41,291 --> 00:00:44,294
velké momenty.

22
00:00:44,294 --> 00:00:46,171
Že viděli pravdu.

23
00:00:46,171 --> 00:00:48,090
Pravdou je, že já ne.

24
00:00:48,090 --> 00:00:50,092
Program nebude fungovat.
........