1
00:00:01,330 --> 00:00:03,590
Překlad do CZ Jitoz
Překlad do SK Scapino

2
00:00:05,175 --> 00:00:06,445
Dobře.

3
00:00:06,607 --> 00:00:09,531
Takže v podstatě makáš v kanceláři
státního zástupce.

4
00:00:09,532 --> 00:00:10,950
To slovo jsem nikdy nepoužila.

5
00:00:10,951 --> 00:00:13,630
Ne, já ano. Teď už nemusíš.

6
00:00:19,833 --> 00:00:23,535
Takže... za tři roky, co bude?

7
00:00:23,537 --> 00:00:25,570
Směřuješ do Kongresu nebo tak něco?

8
00:00:26,973 --> 00:00:28,306
- Pane?
- Děkuji.

9
00:00:28,308 --> 00:00:30,708
Vzpomínám si na vysokoškolský
výlet se svými rodiči.

10
00:00:30,710 --> 00:00:34,813
Chtěli, abych šel na jednu z 25 prestižních
univerzit. Já chtěl jít se členem atletické asociace.

11
00:00:34,815 --> 00:00:37,148
Ne, nikdy jsem nehrál.

12
00:00:37,150 --> 00:00:39,083
Takže Mario vlastně bere Michaela

13
00:00:39,085 --> 00:00:41,519
příští týden na návštěvu do Oregonu,
což je...

14
00:00:41,521 --> 00:00:44,556
Pěkné. Milé. Corvallis je krásná.

15
00:00:44,558 --> 00:00:48,226
Byla jsem... chtěla jsem říct,
že je to daleko od domova.

16
00:00:48,228 --> 00:00:50,595
Nemyslím si, že je na to zatím
připraven.

17
00:00:52,432 --> 00:00:56,935
Jsme tady dnes kvůli Mariovi.

18
00:00:56,937 --> 00:00:58,169
Kdyby to nebylo kvůli tobě,

19
00:00:58,171 --> 00:00:59,571
tak by to pravděpodobně bylo
kvůli irskému

20
00:00:59,573 --> 00:01:02,373
pivu za 5 dolarů a bavili bychom se
mnohem lépe.

21
00:01:02,375 --> 00:01:04,275
- Cože? To je moje jediná šance

22
00:01:04,277 --> 00:01:07,312
říct státnímu zástupci něco
rovnou do očí.

23
........